Jdi na obsah Jdi na menu
 


Švábská kuchyně

Když  jsem se zmínila o večeři v Tübingenu, měla bych asi napsat ještě pár slov o švábské kuchyni (schwäbische Küche). Ale nejdřív něco málo o Švábsku. Švábsko (Schwaben) je historický a jazykový kraj v  Německu. Zahrnuje skoro celé Bádensko-Würtembersko a západní část Bavorska. Z jazykového hlediska je pro obyvatele Švábska typické "šišlání" - tedy i tam, kde se běžně v němčině vyslovuje "st", Švábové vyslovují "št". Proto kolem vás najednou zní samé "du bišt", "Samštag" apod. Dovoluji si zkopírovat jeden pěkný diskusní příspěvek z webu o jazykových perlách. Snad autor promine...

"Švábská nářečí jsou v rámci němčiny dost specifická. Právě jedním ze základních znaků je výslovnost skupiny "st" jako /št/ nejen na začátku kmenových slabik. Proč myslíš, že máme v češtině poŠtu a ne třeba "poStu"? Protože to slovo k nám přišlo z jihozápadu Německa. Stejně tak víno koŠtujeme a nikoli "koStujeme"... V anglických slovech je ale tato výslovnost znakem nevzdělanosti.

Dalším znakem švábských nářečí je třeba vypouštění koncového "-n", zváště u sloves. Podle toho naprosto bezpečně poznáš Švába. :o)) Ostatní Němci si z nich často dělají legraci, ale Švábové se brání slovní hříčkou: "Nur in Schwaben erkennt man, ob eine Frau eine Gans ISST oder eine ISCHT". tj. "Jen ve Švábsku se pozná, jestli ženská husu JÍ nebo jestli husa JE". Ve spisovné němčině se to skutečně nepozná, neboť slova "isst" (jí) a "ist" (je) se vyslovují stejně."

Kromě jazykových (a jistě i dalších) zvláštností mají Švábové i svou specifickou kuchyni. Jsou pro ni typické pokrmy z vaječného nudlového těsta. Příkladem mohou být třeba už  zmíněné špecle (Spätzle) nebo plněné taštičky (Maultaschen).

Na doma připravované špecle jsou švábské hospodyně pyšné. Je to asi stejné jako u nás s knedlíky. Můžete je koupit, ale chcete-li se vytáhnout, hybaj do kuchyně zadělávat :-). Špecle bývají někdy přirovnávány ke slovenským haluškám. Servírují se jako samostatný pokrm, nebo jako příloha. Základní suroviny na přípravu špeclí jsou: mouka, vajíčka, trocha vody (mléka) a sůl. Na jednu porci počítáme 10dkg  mouky, špetku soli, jedno vejce. O vajíčkách platí pravidlo, že do těsta dáme o jedno vejce víc, než kolik strávníků bude sedět u stolu. Špecle se tvoří buď odkrajováním (spíš odškrabováním) maličkých kousků těsta z prkénka (rovnou do vroucí vody), nebo pomocí speciálního pomocníka, který vypadá jako cedník. Přes tenhle "cedníček" se těsto protlačuje, jak ukazuje následující video.

 

 

A klasická příprava - prkénko a nůž.

 

Taštičky se plní buď masovou náplní - pečeným masem, mletým masem, šunkou, uzeninou..., nebo špenátem či cibulkami. Podávají se jednak v polévce (v masovém vývaru), nebo se na talíři polijí máslem a na něm osmaženou cibulkou (k tomu může být překvapivě servírovaný bramborový salát). Další možnou variantou jsou nakrájené taštičky, které se ještě opečou na pánvi, klidně zase například  s cibulkou nebo s vejci.

 

mault.jpg

 

 

 

 

 

 

 

 

Dál jsou ve Švábsku oblíbené syté polévky, často podávané s chlebem místo hlavního chodu. Významnou roli hrají i palačinky. Těm klasickým se říká Pfannkuchen, ale kromě nich se dělají ještě tzv. Schmarrn (varianta Kaiserschmarrn). Schmarrn bych definovala asi jako náš trhanec - usmaží se palačinky a ty se pak roztrhají na menší kousky, posypou moučkovým cukrem a dochutí třeba brusinkami, jablečným pyré atd.

Pokud jsem si stačila všimnout, je ve Švábsku dost oblíbená cibule, a to jako součást nejrůznějších pokrmů. Jako příklad uvádím roštěnou s cibulí a velmi oblíbený cibulový koláč.

Švábské koláče (schwäbische Kuchen) jsou vůbec kapitola sama pro sebe. Název Kuchen si v tomto případě zaslouží spíš český ekvivalent dort. Někde už jsem zmiňovala tradiční švábský Käsekuchen - tvarohový dort.

Asi nejčastější varianta tvarohového dortu

dorttvar.jpg

 

 

 

 

 

 

 

Je to vynikající moučník, s nímž se - v různých obměnách - setkáte prakticky všude. Z dalšího pečiva pak vedou slané preclíky (Brezel) a sladké vánočky (říká se jim tu Hefezopf nebo Hefekranz, tj.doslova kynutý cop /kynutá pletýnka/ nebo kynutý věnec).

hefezopf.jpg

hefekranz2.jpg

   Hefezopf                                                                                    Hefekranz