Vyjmenovaná slova
Jako vyjmenovaná slova (zastarale vyňatá slova nebo vybraná slova) bývají označovány skupiny českých nebo slovenských slov domácího původu, v jejichžkořenech se po obojetné souhlásce píše y (ý). Ypsilon se užívá v kořenech tvarů vyjmenovaných slov a ve slovech, která obsahují tentýž kořen, tj. jsou od nichodvozená nebo s nimi příbuzná. Kromě kořenů je ve vyjmenovaných slovech obsažena i předpona vy-/vý-. Vlastní jména se mohou od obecných pravidel odchylovat (např. Syrovátka i Sirovátka).
Seznam vyjmenovaných slov
B
- být
- bydlit
- obyvatel
- byt
- příbytek
- nábytek
- dobytek
- zbytek
- obyčej (obyčejný)
- bystrý
- bylina
- býlí (plevel) × bílí (zbarveni bíle)
- pelyněk černobýl, celík zlatobýl
- kobyla
- býk
- babyka
- babyčka (malá babyka) × babička (prarodič)
- vlastní jména
- Bydžov
- Přibyslav
- Bylany
- Hrabyně
- Rabyně
- Byšice
- Kobylisy (příbuzné s kobyla)
- Zbyněk
- Zbyšek
- Radobýl
- Hlubyně
- Obyčtov
- Zbýšov
- mezi vyjmenovaná slov již nepatří
- Byteš - město Velká Byteš bylo roku 1924 oficiálně přejmenováno na Velká Bíteš, do té doby bylo uváděno ve vyjmenovaných slovech
Názvy Třebýcina a Třebýcinka nejsou v mluvnické literatuře mezi vyjmenovanými slovy uváděny.
F
Žádné slovo českého původu s y po f neexistuje. Protože však souhláska „f“ je tradičně jmenována mezi obojetnými, uvádějí některé učebnice nebo přehledy jako vyjmenovaná i slova cizího původu, například
L
- slyšet
- mlýn
- mlít (koncovka vzoru třít)
- blýskat se
- polykat
- plynout
- plýtvat
- vzlykat
- lysý
- lýko
- lýtko
- lyže (slovo přejaté z ruštiny)
- ližina (trámec) odvozeno od již neužívaného slova líha
- pelyněk
- plyš
- slynout
- plytký
- vlys
- vlis (k vlisovat) × vlys (ozdobný pruh na stěně)
- vlastní jména
- mezi vyjmenovaná slova nepatří
- lišaj, ve 30. a 40. letech 20. století byla ve slovnících správná podoba lyšaj, Pravidla českého pravopisu z roku 1957 již uvádějí jedinou správnou podobu lišaj
M
- my
- my všichni × mi (mně)
- mýt
- myslet i myslit
- mýlit se
- hmyz
- myš
- hlemýžď
- mýtit
- zamykat
- smýkat
- dmýchat
- chmýří
- nachomýtnout se
- mýto
- mykat
- mys
- sumýš
- vlastní jména
- Nezamyslice
- Litomyšl
- Kamýk
- Vysoké Mýto (odvozené od mýto)
- Přemysl
- pýcha
- pýchavka je, stejně jako pýcha, odvozená ze zaniklého slovesa pýchati (dout, foukat)
- píchat (bodat)
- pytel
- pysk
- netopýr
- slepýš
- pyl
- kopyto
- klopýtat
- třpytit se
- zpytovat
- pykat
- pikaná (dětská hra), pikola, pikat (slovo možná onomastického původu z citoslovce pik, piky piky na hlavu popř. může souviset se slovem pikle nebo pocházet z němčiny) Příruční slovník jazyka českého z r. 1944–1948 uváděl i pro dětskou hru tvar „pykat“, Slovník spisovného jazyka českého z roku 1960 začal obě slova pravopisně rozlišovat.
- pýr
- pýří (chmýří)
- pýřit se
- pyj
- čepýřit se
- vlastní jména
S
- syn
- sytý
- sýr
- sýrový (ze sýra) × sírový (ze síry)
- syrový
- syrý (syrový) × sirý (opuštěný)
- sychravý
- usychat i usýchat
- sýkora
- sýček
- sysel
- syčet
- sypat
- vlastní jména
- do vyjmenovaných slov nepatří
V
- vy, vykat
- vysoký
- vížka (věžička)
- výt
- výskat
- výskat (jásat) × vískat (probírat se někomu ve vlasech)
- zvykat
- žvýkat
- vydra
- výr
- vyžle, (původně plemeno loveckého psíka, později přeneseně pes-strašidlo a poté hubené dítě)
- povyk
- výheň
- cavyky
- vyza
- kavyl
- předpony vy- a vý-
- například vy-setý (mák)
- visutý (visící) × vysunutý
- vlastní jména
- Výtoň (předpona vy-, odvozeno ze slovesa vytnout)
- Vyškov (odvozeno od slova vysoký)
- Vysočany (odvozeno od slova vysoký)
- Vyšehrad (odvozeno od slova vysoký)
- Vyžlovka (odvozeno od slova vyžle)
- do vyjmenovaných slov nepatří
-
- viklat, zviklat (zbavit jistoty)
- Vizovice
Z
- brzy
- brzičko (přípona -ičko, jako mal-ičko)
- jazyk
- nazývat (se) (ozývat se)
- zívat (únavou) → nazívat se (často zívat)
- vlastní jména
Vyjmenovaná slova ve slovenštině
Ve slovenštině se za obojetné souhlásky považují b, m, p, r, s, v, z, případně i f. Oproti češtině je mezi nimi tedy navíc r. Hláska l se sice neuvádí mezi obojetnými souhláskami, ale k vyjmenovaným slovům je připojen seznam výjimek, v nichž se po l píše tvrdé y.
B
by, aby,keby, byľ, bystrý, Bystrica, Bytča, byť (existovať), bydlisko, bývať, dobytok, obyčaj, obyčajný, kobyla, býk, bylina, byvol, dobyť, bytosť, byt, obytná, bydlo, byt, bystrina, obývať, obyvateľ, prebývať, zbytočný, výdobytok, dobýjať,
M
my, mykať, pomykov, odomykať, zamykať, odmykať, mýliť sa, mýlka, omyl, myslieť, myseľ, myšlienka, zmysel, výmysel, priemysel, myť, umyť, umývať, pomyje, mydlo, Myjava, smyk, priesmyk, šmýkať sa, šmyk, myš, mýto, hmýriť sa, hmyz, žmýkať, mys, priesmyk, vymyslieť
P
pyšný, pýšiť sa, pýcha, prepych, pýtať sa, opýtať sa, vypýtať sa, pytač, dopyt, pýr,pýriť sa
R
ryba, rýchly, rys, ryť (rozrývať), rýpať, rýľ, úryvok, hrýzť, ohryzok, kryť, úkryt, strýc, strýko, stryná, ryža, bryndza, koryto , korytnačka, ryčať , kryštál
S
syn, syr, syrový, sýty, nasýtiť (sa), nenásytný, dosýta, sypať, sypký, osýpky, zásyp, syčať, sykať (vydávať zvuk), sýkorka, syseľ, vysychať, sychravý
V
vy-/vý- (předpona),výskyt, vysoký, výška, zvyšok, zvyk, vy (zájmeno), vykať, vydra, vyhňa, výr (sova), výskať, vyžla (psí plemeno), vyť (vydávat zvuk), vyza (sladkovodní jeseterovitá ryba)
Z
jazyk, jazyčný, jazyčnica, nazývať (sa), ozývať (sa), pozývať, prizývať, prezývať, vyzývať, vzývať
fiuj
(Maago, 27. 11. 2013 12:45)