Jdi na obsah Jdi na menu
 


RUSTY: "Ahoj Rusty, co tady děláš?" Ale nic, jenom mě vytáhla z postele v šest ráno, protože prej musím být pořád pod dohledem. A co vy, chlapi? "Znáš to, jsme vyčerpaný z tý dřiny, kterou pro tebe děláme." Páni, nevím, jak vám poděkovat, jste prostě skvělí!

ANDY: Vida, už jsi skončil? Bavil jsem se.

IMG24.EU

PROVENZA: Nedávám prachy ani vlastním dětem.

ANDY: Jenom přitlač.

DR. TOLSON: Upřímně, já ji ani moc neznám. Nevím, jestli bych ji vůbec poznal.

JULIO: Ale měla číslo na Váš mobil.

DR. TOLSON: Jako všichni rezidenti. Zjevně nevíte, jak to chodí v nemocnici. Kdybyste mi zavolali, mohl jsem vám všechno říct po telefonu.

SHARON: Vy zjevně nevíte, jak to chodí u policie.

PROVENZA: Takže, ten druhý test na alkohol nic nezjistil. Ovšem, podle výsledků toxikologie, měla doktorka Nolanová v těle dost vysokou hladinu valia a zolpidemu. 

SHARON: Jak moc?

PROVENZA: Větší než ukázala krev, protože tyhle dva léky spolu totiž mají ... uh... honem, jak to jenom... mám to napsaný.

MIKE: Synergickou amplifikaci. Kombinace dvou léků zesiluje účinek obou.

PROVENZA: Děkuju. Jednoduše, byla pěkně sjetá.

RUSTY: Opravdu o tom nechci mluvit. Prosím.

SHARON: Dobře. Ale mám jednu otázku a chci abys mi teď na ni popravdě odpověděl. Proč jsi utekl poručíku Flynnovi?

RUSTY: Před lidma nebrečím. A zrovna jsem začal. Tak proto.

SHARON: Rusty, tratit na tom bude jenom tvoje máma. Nic z toho, co dneska udělala, nijak nesouvisí s Tebou. Doufám, že to víš.

RUSTY: Nemá mě ráda. A tohle to si přiznat, je těžký.

SHARON: Ale čekat na někoho, kdo už je pryč, je ještě těžší.

_______________________________________________________________________________________    

RUSTY: "Oh, hey Rusty. What are you doing here?" Nothing. Just, uh, being dragged out of bed at six in the morning, because I must be supervised 24/7. How about you guys? "Ah, just exhausted from all of the hard work we have been doing on your behalf." Wow, I can´t thank you all enough. You guys are fantastic!

ANDY: Oh, you´re through already? Cause that was hilarious!

PROVENZA: I don´t give money to my own kids.

ANDY: Cough it up.

≈ 

DR. TOLSON: Um, honestly, I don´t know her very well. I´m not even sure I could pick her out in a crowd.

JULIO: But she has your cell number, sir.

DR. TOLSON: All my residents do. Evidently, you don´t know how the hospital works. Look, whoever called me down here could´ve asked me these questions over the phone.

SHARON: Evidently, you don´t know how a police department works.

IMG24.EU

PROVENZA: Okay, the second blood-alcohol can´t tell us anything, but the tox screen says that Dr. Nolan had high levels of Valium and Ambien in her system. 

SHARON: How high?

PROVENZA: More than the blood work shows because these two drugs together create a... well it´s a thing called, uh... I´ve got it here, uh...

MIKE: Synergistic amplification. By combining the two drugs, you increase the potency of each.

PROVENZA: Thank you. In english, she was extra high.

RUSTY: I really don´t wanna talk about it. Please.

SHARON: Okay. But I have one question to ask you and I need you to answer truthfully. Why did you run away from Lieutenant Flynn?

RUSTY: I don´t cry in front of people. I started to cry, so I left.

SHARON: Rusty, your mother is the one who´s losing out here. Nothing she´s done has a thing to do with you. I hope you know that.

RUSTY: I thought she loved me. And letting go of that is what´s hard.

SHARON: But holding on to someone when they are gone is even harder.