Abych se ve světě domluvil
21. 6. 2007
Už v první příspěvku jste se mohli dočíst, že jsem pochytil něco z cizích jazyků. Dnes nadešel čas, abych se jim pověnoval trochu více. Jak si tak lezu po obýváku, objevil jsem vedle té spousty zajímavostí i atrkativní čtení na léto. Maminka mi je tedy pořád v patách, na což nejsem právě zvědavý, ale abych se vůbec dostal k vytouženému cíli, musím si na toho "hlídače" v zádech zvyknout. Ještě že už nemáme tu ohrádku, jinak bych v ní určitě skončil jako tygr v kleci a musel bych si vystačit jen s hračkama. A to já nerad. Z vybrané literatury se mi nabízí angličtina, němčina, ruština, latina a srbocharvatština, italštinu si nechám na později. Samozřejmě mám talent na jazyky a tak bych hravě zvládl více než jen dva najednou, ale jelikož mám kritický nedostatek času na každodenní konverzaci, zůstanu pouze u dvou. Nerad bych dělal věci polovičatě a na mezinárodním sympoziu v Curychu o možnostech akvizic v oblasti střední úrovně trhu v USA bych si se svým profesorským titulem nerad vystřihl ostudu. Ve světě businessu totiž nestačí umět jen ´kak tibjá zavút´ nebo ´du jú spík ingliš´.