Stoparuv pruvodce po galaxii (dil 1. kapitola 2.)
9. 5. 2006
-----------------------------------------------------------------
2. kapitola
Podíváte-li se do Galaktické encyklopedie na heslo Alkohol, dozvíte se, že je to bezbarvá
prchavá kapalina, která vzniká kvašením cukrů. Encyclopaedia Galactica zaznamenává i
euforizující účinky alkoholu na jisté formy života na bázi uhlíku.
Stopařův průvodce po Galaxii se o alkoholu také zmiňuje. Říká, že nejlepší existující drink je
Pangalaktický megacloumák.
Vypít Pangalaktický megacloumák je podle Stopařova průvodce asi jako nechat si vyraazit
mozek z hlavy plátkem citrónu obaleným kolem masívní zlaté cihly.
Průvodce rovněž informuje, na kterých planetách se mixuje nejlepší Pangalaktický
megacloumák, kolik za něj zaplatíte a které dobrovolné organizace vám poskytnou pomoc, až se
budete léčit z jeho následků.
V Průvodci najdete dokonce i recept na Pangalaktický megacloumák.
Vezměte obsah jedné láhve Staré Janxovky.
Nalijte do něj jednu odměrku vody z moří Santraginu V - ach, santraginská mořská voda! Ach
santraginské ryby!!!
Do smšsi nechte roztát tři kostky Arkturského mega-ginu (musí být řádně zmrzlý, jinak benzín
vyprchá).
Tím vším nechte probublat čtyři litry fallijského bahenního plynu, na počest všech šťastných
stopařů, kteří zemřeli rozkoší v bažinách Fallie.
Obrácenou stříbrnou lžičkou odměřte dávku Qualactinského hypermátového extraktu, vonícího
něžnou sladkostí, mystikou a opojnými výpary temných Qualactinských zón.
Vhoďte zub algolského slunečního tygra. Sledujte, jak se rozpouští a jak se oheň algolských
sluncí vsakuje hluboko do srdce nápoje.
Přikápněte trochu Zamphuoru.
Ozdobte olivou.
A potom pijte..., ale... velmi opatrně...
Stopařův průvodce po Galaxii jde na odbyt rozhodně líp než Encyclopaedia Galactica.
" ""Šest pint hořkého,"" oznámil Ford Prefest barmanovi u Podkoního. ""Ale rychle, prosím vás, za"
"chvíli bude konec světa."""
Takovéhle zacházení si barman nezasloužil. Byl to důstojný stařec. Posunul si brýle na nose a
zamžikal na Forda. Ten ho však ignoroval a civěl z okna. Barman tedy na místo toho pohlédl na
Arthura, který jen bezmocně mlčky pokrčil rameny.
" Barman tedy zabrousil do konverzace: ""Myslíte, pane? Máme to dnes hezky,"" a začal točit"
žádaná piva.
Pak mu to ale nedalo, a zkusil to znova.
" ""Půjdete odpoledne na fotbal?"""
Ford se otočil a podíval se na něj.
" ""Ne, nemá to smysl."" Opět se odvrátil a zíral dál z okna."
" ""Copak? Myslíte, že výsledek je jasný? Arsenal je bez šance?"""
" ""Ne, ne,"" odporoval Ford, ""prostě janom bude konec světa."""
" ""Ano, pane, to už jste říkal."" Barman pohlédl přes brýle tentokrát na Arthura. ""To by se Arsenalu"
"určitě náramně hodilo."""
Ford na něj užasle pohlédl.
" ""To snad ne,"" zamračil se."
" Barman nabral zhluboka dech. ""Tady máte šest pint, pane."""
Arthur se na něj mdle usmál a znovu pokrčil rameny. Otočil se a mdle se usmál na zbytek
hospody, pro případ, že by někdo zaslechl, co se tu právě odehrálo.
Nikdo samozřejmě nic nezaslechl, a nikdo tudíž nechápal, proč se tak divně usmívá.
Muž, sedící u baru vedle Forda, pohlédl na oba kamarády, pak na oněch šest piv. Předvedl
bleskovou ukázku počtářského umění. Odpověď, k níž se dopracoval, se mu zřejmě zamlouvala,
protože jim věnoval přiblblý a nadějeplný úsměv.
" ""Vodpal, to jsou naše piva,"" řekl Ford a vrhl na něj pohled, který by přiměl i algolského"
slunečního tygra, aby si hleděl svého.
" Ford vysolil na barový pult pětilibrovou bankovku. ""Zbytek si nechte."""
" ""Cože? Z pětilibrovky? Děkuji vám, pane."""
" ""Sotva to utratíte, máte na to už jen deset minut."""
Barman se rozhodl, že půjde jednoduše kousek dál.
" ""Forde, řekl bys mi laskavě, co se to ksakru děje?"" zlobil se Arthur."
" ""Dělej, pij,"" pobízel ho Ford. ""Máš tu tři piva."""
" ""Tři piva?"" děsil se Arthur. ""V poledne?"""
Muž vedle Forda se usmíval a šťastně přikyvoval. Ford ho ignoroval. Mluvil dál k Arthurovi:
"""Čas je iluze. Poledne už teprv."""
" ""Hluboká myšlenka,"" řekl Arthur. ""To bys měl poslat do Reader's Digestu. Mají tam stránku pro"
"pošuky, jako jsi ty."""
" ""Vypij to."""
" ""A proč mám vypít tři piva, jen tak najednou z ničeho nic?"""
" ""Uvolňuje to svalový tonus, budeš to potřebovat."""
" ""Svalový tonus?"""
" ""Svalový tonus."""
Arthur upřeně zíral do svého piva.
" ""Udělal jsem dneska něco špatně,"" uvažoval nahlas, ""anebo byl svět vždycky takovýhle, a jenom"
"já jsem to neviděl, protože jsem byl příliš zahleděný sám do sebe?"""
" ""Tak dobře,"" kapituloval Ford. ""Pokusím se ti to vysvětlit. Jak dlouho se my dva známe?"""
" ""Jak dlouho?"" Arthur se zamyslel. ""Hm, asi tak pět let, možná šest. Většinou mi připadalo, že"
"to jakž takž dává smysl."""
" ""No, a jak bys reagoval, kdybych ti řekl, že nejsem z Guildfordu, ale z jedné malé planety kdesi"
"v okolí Betelgeuze?"""
Arthur pokrčil rameny. Moc ho to nepotěšilo.
" ""Nevím,"" odpověděl. ""Proč? Myslíš, že je pravděpodobné, že něco takového řekneš?"""
Ford to vzdal. Nestálo to prostě v tu chvíli za námahu, vždyť za chvíli bude konec světa. Řekl
tedy jen:
" ""Dopij to. Bude konec světa,"" dodal naprosto věcně."
Arthur vyslal ke zbytku hospody další mdlý úsměv. Zbytek hospody se na něj zamračil. Nějaký
člověk mu dokonce posunkem naznačil, aby se na ně neusmíval a hleděl si svého.
" ""To je určitě ten čtvrtek,"" hroutil se Arthur nad svým pivem. ""Já ty čtvrtky prostě nezvládám"""
2. kapitola
Podíváte-li se do Galaktické encyklopedie na heslo Alkohol, dozvíte se, že je to bezbarvá
prchavá kapalina, která vzniká kvašením cukrů. Encyclopaedia Galactica zaznamenává i
euforizující účinky alkoholu na jisté formy života na bázi uhlíku.
Stopařův průvodce po Galaxii se o alkoholu také zmiňuje. Říká, že nejlepší existující drink je
Pangalaktický megacloumák.
Vypít Pangalaktický megacloumák je podle Stopařova průvodce asi jako nechat si vyraazit
mozek z hlavy plátkem citrónu obaleným kolem masívní zlaté cihly.
Průvodce rovněž informuje, na kterých planetách se mixuje nejlepší Pangalaktický
megacloumák, kolik za něj zaplatíte a které dobrovolné organizace vám poskytnou pomoc, až se
budete léčit z jeho následků.
V Průvodci najdete dokonce i recept na Pangalaktický megacloumák.
Vezměte obsah jedné láhve Staré Janxovky.
Nalijte do něj jednu odměrku vody z moří Santraginu V - ach, santraginská mořská voda! Ach
santraginské ryby!!!
Do smšsi nechte roztát tři kostky Arkturského mega-ginu (musí být řádně zmrzlý, jinak benzín
vyprchá).
Tím vším nechte probublat čtyři litry fallijského bahenního plynu, na počest všech šťastných
stopařů, kteří zemřeli rozkoší v bažinách Fallie.
Obrácenou stříbrnou lžičkou odměřte dávku Qualactinského hypermátového extraktu, vonícího
něžnou sladkostí, mystikou a opojnými výpary temných Qualactinských zón.
Vhoďte zub algolského slunečního tygra. Sledujte, jak se rozpouští a jak se oheň algolských
sluncí vsakuje hluboko do srdce nápoje.
Přikápněte trochu Zamphuoru.
Ozdobte olivou.
A potom pijte..., ale... velmi opatrně...
Stopařův průvodce po Galaxii jde na odbyt rozhodně líp než Encyclopaedia Galactica.
" ""Šest pint hořkého,"" oznámil Ford Prefest barmanovi u Podkoního. ""Ale rychle, prosím vás, za"
"chvíli bude konec světa."""
Takovéhle zacházení si barman nezasloužil. Byl to důstojný stařec. Posunul si brýle na nose a
zamžikal na Forda. Ten ho však ignoroval a civěl z okna. Barman tedy na místo toho pohlédl na
Arthura, který jen bezmocně mlčky pokrčil rameny.
" Barman tedy zabrousil do konverzace: ""Myslíte, pane? Máme to dnes hezky,"" a začal točit"
žádaná piva.
Pak mu to ale nedalo, a zkusil to znova.
" ""Půjdete odpoledne na fotbal?"""
Ford se otočil a podíval se na něj.
" ""Ne, nemá to smysl."" Opět se odvrátil a zíral dál z okna."
" ""Copak? Myslíte, že výsledek je jasný? Arsenal je bez šance?"""
" ""Ne, ne,"" odporoval Ford, ""prostě janom bude konec světa."""
" ""Ano, pane, to už jste říkal."" Barman pohlédl přes brýle tentokrát na Arthura. ""To by se Arsenalu"
"určitě náramně hodilo."""
Ford na něj užasle pohlédl.
" ""To snad ne,"" zamračil se."
" Barman nabral zhluboka dech. ""Tady máte šest pint, pane."""
Arthur se na něj mdle usmál a znovu pokrčil rameny. Otočil se a mdle se usmál na zbytek
hospody, pro případ, že by někdo zaslechl, co se tu právě odehrálo.
Nikdo samozřejmě nic nezaslechl, a nikdo tudíž nechápal, proč se tak divně usmívá.
Muž, sedící u baru vedle Forda, pohlédl na oba kamarády, pak na oněch šest piv. Předvedl
bleskovou ukázku počtářského umění. Odpověď, k níž se dopracoval, se mu zřejmě zamlouvala,
protože jim věnoval přiblblý a nadějeplný úsměv.
" ""Vodpal, to jsou naše piva,"" řekl Ford a vrhl na něj pohled, který by přiměl i algolského"
slunečního tygra, aby si hleděl svého.
" Ford vysolil na barový pult pětilibrovou bankovku. ""Zbytek si nechte."""
" ""Cože? Z pětilibrovky? Děkuji vám, pane."""
" ""Sotva to utratíte, máte na to už jen deset minut."""
Barman se rozhodl, že půjde jednoduše kousek dál.
" ""Forde, řekl bys mi laskavě, co se to ksakru děje?"" zlobil se Arthur."
" ""Dělej, pij,"" pobízel ho Ford. ""Máš tu tři piva."""
" ""Tři piva?"" děsil se Arthur. ""V poledne?"""
Muž vedle Forda se usmíval a šťastně přikyvoval. Ford ho ignoroval. Mluvil dál k Arthurovi:
"""Čas je iluze. Poledne už teprv."""
" ""Hluboká myšlenka,"" řekl Arthur. ""To bys měl poslat do Reader's Digestu. Mají tam stránku pro"
"pošuky, jako jsi ty."""
" ""Vypij to."""
" ""A proč mám vypít tři piva, jen tak najednou z ničeho nic?"""
" ""Uvolňuje to svalový tonus, budeš to potřebovat."""
" ""Svalový tonus?"""
" ""Svalový tonus."""
Arthur upřeně zíral do svého piva.
" ""Udělal jsem dneska něco špatně,"" uvažoval nahlas, ""anebo byl svět vždycky takovýhle, a jenom"
"já jsem to neviděl, protože jsem byl příliš zahleděný sám do sebe?"""
" ""Tak dobře,"" kapituloval Ford. ""Pokusím se ti to vysvětlit. Jak dlouho se my dva známe?"""
" ""Jak dlouho?"" Arthur se zamyslel. ""Hm, asi tak pět let, možná šest. Většinou mi připadalo, že"
"to jakž takž dává smysl."""
" ""No, a jak bys reagoval, kdybych ti řekl, že nejsem z Guildfordu, ale z jedné malé planety kdesi"
"v okolí Betelgeuze?"""
Arthur pokrčil rameny. Moc ho to nepotěšilo.
" ""Nevím,"" odpověděl. ""Proč? Myslíš, že je pravděpodobné, že něco takového řekneš?"""
Ford to vzdal. Nestálo to prostě v tu chvíli za námahu, vždyť za chvíli bude konec světa. Řekl
tedy jen:
" ""Dopij to. Bude konec světa,"" dodal naprosto věcně."
Arthur vyslal ke zbytku hospody další mdlý úsměv. Zbytek hospody se na něj zamračil. Nějaký
člověk mu dokonce posunkem naznačil, aby se na ně neusmíval a hleděl si svého.
" ""To je určitě ten čtvrtek,"" hroutil se Arthur nad svým pivem. ""Já ty čtvrtky prostě nezvládám"""