Jdi na obsah Jdi na menu
 


01. - Vězeňská Píseň (Prison Song) - český překlad

Snaží se postavit vězení, [X2]

Následujíc správné pohyby
jsi sevřel své železné pěsti,
Drogy se staly výhodnými
přístupnými pro všechny děti, [X2]

Kupuju si svůj šleh, svůj herák, svojí děvku
přímo tady v Hollywoodu.

Téměř 2 miliony Američanů je uvězněných
ve vězeňském systému, vězeňském systému,
vězeňském systému Spojených Států.

Snaží se postavit vězení, [X3]
(pro mě a pro tebe na bydlení)
Další vězeňský systém, [X3]
(pro mě a pro tebe na bydlení)

Mladší drogový vyníci vyplní tvá vězení
Ani jsi se nehnul
Všechno naše placení daní pro tvé války
Proti novým ne-bohatým, [X2]

Kupuju si svůj šleh, svůj herák, svojí děvku
přímo tady v Hollywoodu.

Procento Američanů ve vězeňském systému
vězeňském systému, se zdvojnásobil od roku 1985,

Snaží se postavit vězení, [X3]
(pro mě a pro tebe na bydlení)
Další vězeňský systém, [X3]
(pro mě a pro tebe na bydlení)
Pro tebe a pro mě, [X3]

Snaží se postavit vězení, [X3]
Pro tebe a pro mě,
Ou baby, tebe a mě.

Veškerý průzkum a úspěch drogové politiky ukazuje
že léčba by měla vzrůst,
a právní prosazování snížit,
zatímco zrušení nařízení minimálně rozsoudí, [X2]

Použití drog jako platidla pro tajné války po celém světě,
Drogy jsou teď tvoje globální politika,
Teď dohlížíš na svět,

Kupuju si svůj šleh, svůj herák, svojí děvku
přímo tady v Hollywoodu.

Peníze z drog jsou používány na zmanipulování voleb,
a výcvik krutých korporacemi sponzorovaných
diktátorů po celém světě.

Snaží se postavit vězení, [X3]
(pro mě a pro tebe na bydlení)
Další vězeňský systém, [X3]
(pro mě a pro tebe na bydlení)
Pro tebe a pro mě, [X3]
Snaží se postavit vězení, [X3]
Pro tebe a pro mě,
Ou baby, tebe a mě.



02. - Jehly (Needles) - český překlad

Nemohu předstírat,
všechny ty žaludeční bolesti,
a pochod článků,
když ty, vycházíš,
a šeptáš mi
ve tvém tragickém životě,

Ale jánemohu růst,
dokud ty budeš ze mě jíst,
ách, kdy už budu volný,
a ty, parazite,
už si najdi jiného hostitele,
už jiného hlupáka na pražení,

Protože ty,
Moje tasemnice mi říká co mám dělat,
Ty,
Moje tasemnice mi říká kam mám jít,
Vytáhni si tasemnici ven z prdele, Hej
Vytáhni si tasemnici ven z prdele, Hej
Vytáhni si tasemnici ven z prdele, Hej
Vytáhni si tasemnici ven z prdele, Hej

Nemohu zapírat,
všechny ty zlé vlastnosti,
a plnění beden,
když ty, vycházíš,
a pářeš mě
ve tvém pasoucím se majestátu,

Ale jánemohu růst,
dokud ty budeš ze mě jíst,
ách, kdy už budu volný,
a ty, parazite,
už si najdi jiného hostitele,
už jinou stolici jako stanoviště,

Protože ty,
Moje tasemnice mi říká co mám dělat,
Ty,
Moje tasemnice mi říká kam mám jít,
Vytáhni si tasemnici ven z prdele, Hej
Vytáhni si tasemnici ven z prdele, Hej
Vytáhni si tasemnici ven z prdele, Hej
Vytáhni si tasemnici ven z prdele, Hej
Vytáhneš tasemnici ze mě?

Tak si tak sedím ve svém pokoji,
s jehlou ve své ruce,
tak čekám na hrob,
nějakého starého umírajícího člověka,
sedíc ve svém pokoji,
s jehlou ve své ruce,
tak čekám na hrob,
nějakého starého umírajícího člověka?.

Protože ty,
Moje tasemnice mi říká co mám dělat,
Ty,
Moje tasemnice mi říká kam mám jít,
Vytáhni si tasemnici ven z prdele, Hej
Vytáhni si tasemnici ven z prdele, Hej
Vytáhni si tasemnici ven z prdele, Hej
Vytáhni si tasemnici ven z prdele, Hej
Hej,Hej,Hej,Hej.



03. - Tanec Zvěře (Deer Dance) - český překlad

Dokola, Dokola,

Obcházení okruhů,
naříkání v nesouhlas,
na viditelné zajišťování bezpečí,
účast sponzorovaná strachem,

Prapory výtržnosti policie,
s polibky gumových nábojů,
obušková zdvořilost,
poskytovaná s úsměvem

Za Staples Centrem můžeš vidět Ameriku,
se svou unavenou, ubohou, mstící se hanbou,
Pokojná, milující mládež proti brutalitě
umělé existence.

Zatlačení malých dětí,
s jejich nabytými samopaly,
oni rádi tlačí slabé kolem,
Zatlačení malých dětí,
s jejich nabytými samopaly,
oni rádi tlačí slabé kolem.

Dokola, Dokola,

Spěch slov,
naléhání do rozptýlení,
na tvých holých zdech, zaživa,
Politický hovor,
Smlouva padajícího muže,
Nemohu si dovolit být neutrální na jedoucím vlaku,

Za Staples Centrem můžeš vidět Ameriku,
se svou unavenou, ubohou, mstící se hanbou,
Pokojná, milující mládež proti brutalitě
umělé existence.

Zatlačení malých dětí,
s jejich nabytými samopaly,
oni rádi tlačí slabé kolem,
Zatlačení malých dětí,
s jejich nabytými samopaly,
oni rádi tlačí slabé kolem.

Strkej je dokola,
Tanec zvěře, pozvání k míru,
Válka ti hraje do tváře, oblečena v černém.
S helmou, divoká,
cvičená a vhodná pro nespokojené,
pro nepřiměřené nespokojenosti,
Malý chlapec se usmíval, všechno to bude dobré,
Malý chlapec se usmíval, všechno to bude dobré,

Zatlačení malých dětí,
s jejich nabytými samopaly,
oni rádi tlačí slabé kolem,
Zatlačení malých dětí,
s jejich nabytými samopaly,
oni rádi tlačí slabé kolem.
Zatlačení malých dětí,
s jejich nabytými samopaly,
oni rádi tlačí slabé kolem,
tlačí slabé kolem,
tlačí slabé kolem,
tlačí slabé kolem,
oni rádi tlačí slabé kolem.



04. - Tryskový Pilot (Jet Pilot) - český překlad

Drátované byli oči koně na tryskovém pilotovi,
tom jež se smál když letěl přes zátoku,
Drátované byli oči koně na tryskovém pilotovi,
tom jež se smál když letěl přes zátoku,

Můj kůň, je spoutaný starý muž,
jehož, jehož výčitky svědomí, způsobili že nemohl pozorovat,
Nebesa, těsně předtím,
těsně předtím než zšedla,
Můj kůň a moje výčitky,
letí přes ohromnou zátoku.

Drátované byli oči koně na tryskovém pilotovi,
tom jež se smál když letěl přes zátoku,
Drátované byli oči koně na tryskovém pilotovi,
tom jež se smál když letěl přes zátoku,

Můj, zdroj, je zdrojem veškerého tvorstva,
Její, rozprava, způsobila že my všichni nemůžeme pozorovat
Nebesa, těsně předtím,
těsně předtím než zšedla,
Můj kůň a moje výčitky,
letí přes ohromnou zátoku,

Drátované byli oči koně na tryskovém pilotovi,
tom jež se smál když letěl přes zátoku,
Drátované byli oči koně na tryskovém pilotovi,
tom jež se smál když letěl přes zátoku,
Drátované byli oči koně na tryskovém pilotovi,
tom jež se smál když letěl přes zátoku,
Drátované byli oči koně na tryskovém pilotovi,
tom jež se smál když letěl přes zátoku.

Drátované byli oči koně na tryskovém pilotovi,
tom jež se smál když letěl přes zátoku,
Drátované byli oči koně na tryskovém pilotovi,
tom jež se smál když letěl přes zátoku,
Drátované byli oči koně na tryskovém pilotovi,
tom jež se smál když letěl přes zátoku,
Drátované byli oči koně na tryskovém pilotovi,
tom jež se smál když letěl přes zátoku.



05. - X - český překlad

Řekněte lidem,
Řekněte lidem že přijíždí,
Řekněte lidem,
Řekněte lidem že přijíždí,
Nepotřebujeme se množit,
Nepotřebujeme se množit,
Nepotřebujeme se množit,
Nepotřebujeme se množit,
Zemři.

Ukaž svým lidem
Ukaž svým lidem jak jsem zemřeli
Ukaž svým lidem
Ukaž svým lidem jak jsem zemřeli
Nepotřebujeme se anulovat,
Nepotřebujeme se anulovat,
Nepotřebujeme se anulovat,
Nepotřebujeme se anulovat,
Není potřeba se anulovat,
Není potřeba se anulovat,
Není potřeba se anulovat,
Nepotřebujeme se anulovat,
Zemři.

Nepořebujeme se,
Nepořebujeme se,
Nepořebujeme se,
Nepořebujeme se,

Zeptej se svých lidí,
Zeptej se svých lidí co je správné,
Zeptej se svých lidí,
Zeptej se svých lidí co je správné,
Nepotřebujeme se množit,
Nepotřebujeme se množit,
Nepotřebujeme se množit,
Nepotřebujeme se množit,
Není potřeba se množit,
Není potřeba se množit,
Není potřeba se množit,
Nepotřebujeme se množit.



06. - Chop Suey! (čínské jídlo z masa a cibule) - český překlad

Vzbuď se,
popadni štětku a nanes trochu (make-up),
popadni štětku a nanes trochu,
zakryj jizvy tak, aby zmizel (otřes)
zakryj jizvy tak, aby zmizel,
proč si nechal klíče na stole?
tak už si jdeš vymyslet další výmysl

Chtěl sis,
vzít štětku a nanést trochu make-upu,
chtěl sis,
zakrýt jizvy tak, aby zmizel otřes,
chtěl sis,
proč si nechal klíče na stole,
chtěl sis,

Nemyslím si že důvěřuješ,
v mojí, sebeospravedlňující sebevraždu,
Naříkám, když si andělé zasluhují zemřít, Zemřít,

Vzbuď se,
popadni štětku a nanes trochu (make-up),
popadni štětku a nanes trochu,
zakryj jizvy tak, aby zmizel (otřes)
zakryj jizvy tak, aby zmizel,
proč si nechal klíče na stole?
tak už si jdeš vymyslet další výmysl

Chtěl sis,
vzít štětku a nanést trochu make-upu,
chtěl sis,
zakrýt jizvy tak, aby zmizel otřes,
chtěl sis,
proč si nechal klíče na stole,
chtěl sis,

Nemyslím si že důvěřuješ,
v mojí, sebeospravedlňující sebevraždu,
Naříkám, když si andělé zasluhují zemřít,
v mojí, sebeospravedlňující sebevraždu,
Naříkám, když si andělé zasluhují zemřít,

Otče, Otče, Otče, Otče,
Otčenáš/ do Tvých rukou/ já/ svěřuji svoji duši,
Otče, do Tvých rukou,

Proč si mě opustil,
ve Tvých očích si mě opustil,
ve Tvých myšlenkách si mě opustil,
ve Tvém srdci si mě opustil, ách

Důvěřuj v mojí sebeospravedlňující sebevraždu,
Naříkám, když si andělé zasluhují zemřít,
v mojí sebeospravedlňující sebevraždu
Naříkám, když si andělé zasluhují zemřít.



07. - Odraz (Bounce) - český překlad

Skok, Odraz, Nahoru, Dolu

Šel jsem ven na rande,
s holkou, trochu pozdě,
měla tolik přátel,
klouzajících skrz mnoho rukou.
Já přinesl svojí hopsající hůlku,
jen abych jí ukázal trik,
Měla tolik přátel,
klouzajících skrz mnoho rukou.

Skákej hopíku?..
Odrážej se hopíku,
Dolu hopíku, Nahoru hopíku

Neohlášené točící hry,
všichni hráči beze jmen,
nalajnovali dvojitou rychlost,
Ale jen jedna hopsající hůlka,
každého přinutí hrát,
Nekontrolovatelné, odvázané,
Bylo to tak exotické,
Ale jen jedna hopsající hůlka.

Skákej hopíku?..
Odrážej se hopíku,
Dolu hopíku, Nahoru hopíku

Ou, rád tě rozprostřu,
dotýkaje se kohokoli vzadu

Skákej hopíku?..
Odrážej se hopíku,
Dolu hopíku, Nahoru hopíku



08. - Les (Forest) - český překlad

Pojď se mnou mé malé dítě,
do lesa odepření,
Mluv se mnou má jediná mysli,
Pojď se mnou až do skonání,
a proměň les ve vinici,
Ty přijmi legendu pro pád,
Ty jsi viděl výsledek,

Proč nevidíš že jsi mé dítě,
Proč nevíš že jsi má mysl,
Řekni každému na světě, že já jsem ty,
Přijmi tento slib až do svého konce.

Pojď se mnou můj malý příteli,
Přijmi tento slib až do konce,
Mluv se mnou má jediná mysli,
Pojď se mnou až do skonání,
a proměň les v písek,
Ty přijmi legendu pro pád,
Ty jsi viděl výsledek,

Proč nevidíš že jsi mé dítě,
Proč nevíš že jsi má mysl,
Řekni každému na světě, že já jsem ty,
Přijmi tento slib až do svého konce.

Přijmi tento slib za projížďku,
Viděl jsi les, teď pojď dovnitř,
Přijal jsi legendu za jeho pád,
Viděl jsi výsledek toho všeho,
Žádné televize ve vzduchu,
Žádné výřezy na židli,
Vyrobil jsi zbraně pro nás všechny,
a teď se na nás podívej,

Proč nevidíš že jsi mé dítě,
Proč nevíš že jsi má mysl,
Řekni každému na světě, že já jsem ty,
Přijmi tento slib až do svého konce.



09. - ATWA - český překlad (Text se týká Charlese Mansona)

Hej ty, podívej se na mě, výjevy bláznivé,
Všechen svět který jsem viděl dřive byl pomíjivý,
Neměl jsem co ztratit, co získat,
Všechen svět který jsem viděl dřive byl pomíjivý,

Nezajímá vás jak mi je,
už to vícekrát nepocítím,
Nezajímá vás jak mi je,
už to vícekrát nepocítím,
Nezajímá vás jak mi je,
už to vícekrát nepocítím,
Nezajímá vás jak mi je,
už to vícekrát nepocítím.

Hej ty, seš já, ne tak hezký,
Všechen svět který jsem viděl dřive byl pomíjivý,
Umlč můj hlas, neměl jsem na vybranou,
Všechen svět který jsem viděl dřive byl pomíjivý,

Nezajímá vás jak mi je,
už to vícekrát nepocítím,
Nezajímá vás jak mi je,
už to vícekrát nepocítím,
Nezajímá vás jak mi je,
už to vícekrát nepocítím,
Nezajímá vás jak mi je,
už to vícekrát nepocítím.
Neuvidím, už nikdy víc,
Neuslyším, už nikdy víc,
Nepromluvím, už nikdy víc,
Necítím.

Hej ty, podívej se na mě, výjevy bláznivé,
Všechen svět který jsem viděl dřive byl pomíjivý,
Neměl jsem co ztratit, co získat,
Všechen svět který jsem viděl dřive byl pomíjivý,

Nezajímá vás jak mi je,
už to vícekrát nepocítím,
Nezajímá vás jak mi je,
už to vícekrát nepocítím,
Nezajímá vás jak mi je,
už to vícekrát nepocítím,
Nezajímá vás jak mi je,
už to vícekrát nepocítím,
Nevyspím se, už nikdy víc,
Nebudu jíst, už nikdy víc,
Nebudu žít, už nikdy víc,
Necítím.



10. - Věda (Science) - český překlad

Vývoj dvou možností reality,
Předpovídání budoucnosti věcí, které všichni známe,
Vybojování chorého programování
po staletí, staletí, staletí, staletí.

Věda selhává v rozpoznání jednoho
nejsilnějšího prvku lidské existence
nechajíc panování jít do vývoje
je víra, víra, víra, víra.

Věda zklamala náš svět,
Věda zklamala naši Matku Zemi.

Věda selhává v rozpoznání jednoho
nejsilnějšího prvku lidské existence
nechajíc panování jít do vývoje
je víra, víra, víra, víra.

Věda zklamala náš svět,
Věda zklamala naši Matku Zemi.
Duše-se pohybuje-skrz-všechny-věci
Duše-se pohybuje-skrz-všechny-věci
Duše-se pohybuje-skrz-všechny-věci,
Duše-se pohybuje-skrz-všechny-věci
Duše-se pohybuje-skrz-všechny-věci
Duše-se pohybuje-skrz-všechny-věci.

nechajíc panování jít do vývoje
je víra, víra, víra, víra
nechajíc panování jít do vývoje
je víra, víra, víra, víra.

Věda zklamala náš svět,
Věda zklamala naši Matku Zemi.

Duše-se pohybuje-skrz-všechny-věci
Duše-se pohybuje-skrz-všechny-věci
Duše-se pohybuje-skrz-všechny-věci,
Duše-se pohybuje-skrz-všechny-věci
Duše-se pohybuje-skrz-všechny-věci
Duše-se pohybuje-skrz-všechny-věci
Duše-se pohybuje-skrz-všechny-věci
Duše-se pohybuje-skrz-všechny-věci
Duše-se pohybuje-skrz-všechny-věci,
Duše-se pohybuje-skrz-všechny-věci
Duše-se pohybuje-skrz-všechny-věci
Duše-se pohybuje-skrz-všechny-věci
Věda zklamala naši Matku Zemi.



11. - Shimmy (druh tance) - český překlad

Vzdělávání, smilstvo, ve kterém jsi, Běž,
Vzdělávání, podmanění, teď si vně, Běž,
Vzdělávání, smilstvo, ve kterém jsi, Běž,
Ať zase nepřijdeš pozdě do školy, chlapče.

Myslím sebe, chci život,
myslím sebe, chci dům a ženu,
chci tancovat shimmy- shimmy- tancovat shimmy až do rozbřesku, jéé.

Vzdělávání, smilstvo, ve kterém jsi, Běž,
Vzdělávání, podmanění, teď si vně, Běž,
Vzdělávání, smilstvo, ve kterém jsi, Běž,
Ať zase nepřijdeš pozdě do školy, děvče.

Myslím sebe, chci život,
myslím sebe, chci dům a ženu,
chci tancovat shimmy- shimmy- tancovat shimmy až do rozbřesku, jéé.
Myslím sebe, chci život,
myslím sebe, chci dům a ženu,
chci tancovat shimmy- shimmy- tancovat shimmy až do rozbřesku, jéé.

Školení, národa,
školení národa,
podmanění nebo zatracení,
podmanění nebo zatra?

Ať zase nepřijdeš pozdě do školy, chlapče,
Ať zase nepřijdeš pozdě do školy, děvče.
Ať zase nepřijdeš pozdě do školy, chlapče,
Ať zase nepřijdeš pozdě do školy, děvče.



12. - Toxické Zamoření (Toxicita, Jedovatost) (Toxicity) - český překlad

Konverze, softwarová verze 7.0,
Dívání se na svět skrz oči středu pneumatiky,
Pojídání semen jako aktivitu minulých časů,
Jedovatost našeho města, našeho města,

Současný, co vlastníš svět?
Jak vlastníš nepořádek,
Teď, někde mezi posvátným tichem,
posvátným tichem a spánkem,
Někde, mezi posvátným tichem a spánkem,
Nepořádek, nepořádek, nepořádek.

Více dřeva pro jejich ohně, hlasité sousedy,
Ctěné svítilny sebrané z předních světel náklaďáků,
Pojídání semen jako aktivitu minulých časů,
Jedovatost našeho města, našeho města,

Současný, co vlastníš svět?
Jak vlastníš nepořádek,
Teď, někde mezi posvátným tichem,
posvátným tichem a spánkem,
Někde, mezi posvátným tichem a spánkem,
Nepořádek, nepořádek, nepořádek.

Současný, co vlastníš svět?
Jak vlastníš nepořádek,
Teď, někde mezi posvátným tichem,
posvátným tichem a spánkem,
Někde, mezi posvátným tichem a spánkem,
Nepořádek, nepořádek, nepořádek.

Až se stanu sluncem,
osvítím život v lidských srdcích,
Až se stanu sluncem,
osvítím život v lidských srdcích.



13. - Psycho - český překlad

Psycho, fanynka, kokain, blázen,
Psycho, fanynka, kokain, blázen,
Psycho, fanynka, kokain, blázen,
Psycho, fanynka, cola,
povznese tě, skryje tě,
dá ti sílu jít- stop.

Psycho, fanynka, kokain, blázen,
Psycho, fanynka, cola,
povznese tě, skryje tě,
Opravdu chceš myslet a stop,
Ať tvé oči přestanou slzet,

Psycho, fanynka, kokain, blázen,
Psycho, fanynka, kokain, blázen,
Psycho, fanynka, cola,
povznese tě, skryje tě,
dá ti sílu jít- stop.
Psycho, fanynka, kokain, blázen,
Psycho, fanynka, cola,
povznese tě, skryje tě,
Opravdu chceš myslet a stop,
Ať tvé oči přestanou slzet,

Tak ty chceš zastavit vesmír,
Zůstat a sledovat své tělo plně dopadnout,
Od času kdy jsi byl
Psycho, fanynka, kokain, blázen,

Tak ty chceš vidět show,
Opravdu nemusíš být šlapka
Od času kdy jsi byl
Psycho, fanynka, kokain, blázen,

Psycho, fanynka, kokain, blázen,
Psycho, fanynka, kokain, blázen,
Psycho, fanynka, cola,
povznese tě, skryje tě,
dá ti sílu jít- stop.

Psycho, fanynka, kokain, blázen,
Psycho, fanynka, cola,
povznese tě, skryje tě,
Opravdu chceš myslet a stop,
Ať tvé oči přestanou slzet,

Tak ty chceš zastavit vesmír,
Spěcháš sledovat svůj duch plně dopadnout,
Od času kdy jsi byl
Psycho, fanynka, kokain, blázen,

Tak ty chceš vidět show,
Opravdu nemusíš být šlapka
Od času kdy jsi byl
Psycho, fanynka, kokain, blázen...



14. - Antény (Aerials - český překlad)

Život je vodopád,
jednou jsme v řece,
a jednou zase po pádu.

Plavajíc prázdnotou
slyšíme Slovo,
ztratili jsme sebe sama,
ale nalezneme se znova?

Protože my jsme ti co chtějí hrát,
stále jít,
ale nikdy ne setrvat.

A my jsme ti co chtějí vybírat,
stále hrát,
ale nikdy ne prohrát.

Antény, na nebi,
když ztratíš svoji mysl,
osvobodíš se.

Život je vodopád,
pijeme z řeky,
a poté se otočíme kolem do kola a postavíme si své zdi.

Plavajíc prázdnotou
slyšíme Slovo,
ztratili jsme sebe sama,
ale nalezneme se znova?

Protože my jsme ti co chtějí hrát,
stále jít,
ale nikdy ne setrvat.

A my jsme ti co chtějí vybírat,
stále hrát,
ale nikdy ne prohrát.

Antény, na nebi,
když ztratíš svoji mysl,
osvobodíš se.
Antény, tak vysoko,
Když osvobodíš své oči,
Nekonečná cena.
Antény, na nebi,
když ztratíš svoji mysl,
osvobodíš se.
Antény, tak vysoko,
Když osvobodíš své oči,
Nekonečná cena.

 

Komentáře

Přidat komentář

Přehled komentářů

yes...

(Evinka čubinka, 29. 4. 2007 21:34)

Ty texty sou dokonale přehnaný... jde jen o to je pochopit...

Šmerz

(Malakian, 11. 3. 2007 16:57)

Ale tak docela to ujde.

SOAD

(SOAD, 22. 12. 2006 16:05)

Já nemůžu číct která je nejhezdčí, protože se mi fakt líběj všechny, hlavně CD Toxiciy!!!
<<<<<<<SOAD><Ferever>>>>>>>

Aerials

( tomáš, 17. 12. 2006 14:09)

jj Zuzo je to ulně skvělý!!! Jako celý SOAD..

aerials

(zuzuza, 15. 12. 2006 14:33)

nádhrná písnička, s krásným texem... není co dodat..