Jdi na obsah Jdi na menu
 

PŘIROVNÁNÍ NA: R,Ř,S,Š,T,Ť

24. 11. 2012


R:
Rabačov: nepořádek jako v Rabačově / veliký/.
racochejl: býti nebo míti hlavu jao racochejl /býti rozcuchaný/, je to jako
                   rosochýly / naježené/.
Radoch: vysunuli je jako Radocha z člunu / vyhodili, vystrčili je ven/.
rafika: už byl jako rozlámaná rafika /velmi unaven, utrmácen/, chlupy na
             něm stály jako rafika /naježené/.
ráhno: veliký jako ráhno / velice vysoký/, táhneš se jako ráhno na
             vořechy.
ráj: je tam jako v ráji /dobře, blaze/, žíti jako v ráji, teplo jako v ráji
       /příjemné/.
rajčůlna: je to jak rajčůlna / udupané/.
rajstajbl: koně se rozběhli jako rajstajblové / rychle/, psi prolomili dveře
                 jako rajstajbli / prudce/.
rajtaraj: kůň skákal jako na rajtaraji /vesele/.
rajzán:  lítá jako rajzán /divoce, rozpustile/.
rak: jako rak očerveněl / silně zčervenal/, červený jako rak, studený jako
        rak /velmi, nepříjemně studený/, leze jako rak / pomalu/, leze jako rak
        s kvasnicemi, jako rak zpět a opak leze /odvolává, ustupuje, couvá od
        toho co řekl, tvrdil apod./,leze opak jako rak, chodí jako rak na pouť /
        loudavě/, jde na to jako rak na hrachovinu / s nechutí/.
rákos: obilí má stébla jako rákos / krásná, pevná/.
rákosí: rostl jako zjara rákosí / rychle/.
rákosník: hašteřivý jako rákosník /velmi/.
rampouch: promrzlý jako rampouch / silně prokřehlý/.
rána: letěl jako střelná rána / velmi rychle/, přiletěl střelenou ranou, je ve
           všem poslušný jako střelná rána /okamžitě uposlechne /, měli je jako
           na ráně / nablízku/.
ranec: tma jako v ranci /veliká/, točí se jako v ranci / nemotorně/.
raněný: křičel jako raněný / nahlas, bolestivě/.
randa: statná jako randa /o silné ženě/.
Rarášek: rozvzteklený jako Rarášek /velice/, neposedný jako rarášek
                 /velmi neposedný, nezbedný/, směje se jako rarášek / vesele
                 potutelně/.
ras: je do práce jako ras /pilný, horlivý/, smrdí jako ras /protivně/, smrdělo
        to jako v rasovně, masa jak od rasa / velmi mnoho, hojnost/, zlý,
        přísný jako ras / velmi/.
rasopytel: smrdí jako rasopytel / velmi, protivně/.
rasovna: smrad, jako by šel okolo rasovny / protivný/, jako v rasovně,
                 chalupa je jako rasovna / odraná, zanedbaná, chatrná/, je tam
                 jako v rasovně / veliký nepořádek/.
rasovský: píská jako rasovský / nepěkně, hlasitě/.
raška: běhá jako raška / hbitě, čile/.
Rašovice: mají polévky jako v Rašovicích / velmi mnoho/.
ratejna: mluví jako ratejna / hrubě/, místnost jako ratejna /začouzená,
               špinavá/.
Ratiboř: starý jako Ratiboř / velmi starý/.
ratolest: mají ho jako ratolest / mají ho -dítě- velmi rádi/.
raubírna: je tu jao v raubírni /nevlídno/.
raupčík: hledí jako raupčík / nevlídně, zamračeně, hrozivě/, jak raubíř.
ráž: kroupa jako ráž / veliké/, zemáky, jablka jako ráže / malá/.
regina: tancuje jako regina /nešikovně, nemotorně/.
rejda: těsto je jako rejda / tuhé/.
rejt: hustě jako rejt / velmi hustě/.
rejthar: ženská jako rejthar / statná/.
rendlík: točí se jako v rendlíku / nemotorně/.
rešpicient: pije jako rešpicient / dychtivě, mnoho/.
rmut: voda je jako rmut / kalná/.
robota: jí jako z roboty / hltavě, hladově/.
robotárna: práce jako v robotárně /mnoho a těžké/.
roh: zmrzlý jako roh /úplně, skrz naskrz/, tvrdý jako roh / velmi tvrdý/,
        botky ztvrdlé na roh, sprostý nebo hloupý jako beraní roh / velmi
hloupý/, je mu milej jako roh na 
        čele / velmi nemilý, protivný/, svědčí
        mu to jako svini rohy / nesvědčí, jako koze bez rohů, tma jako v rohu /
        veliká/.
roháč: vši jako roháči/ veliké/.
rohatý: zlý jako všichni rohatí /velmi zlý/.
rohlík: ztuhlý jako rohlík /úplně ztuhlý/, vopil ho jak makové rohlík /napálil
             ho/.
rohož: pleteš jako rohoži /popleteně mluvíš /, čteno tak bystře, coby
             rohoží pletli / hbitě/.
rok: po židu jak po neúrodném roku / nouze/, ležíš jak drahé roky /dlouho
        spíš/.
Rokycany: je to dlouhé jako Rokycany / velmi dlouhé, zdlouhavé/.
rokytí: tenký jako rokytí / velmi tenký/.
role: jde muto jako cikánovi rola / velmi špatně, pomalu/.
rolná: hned s tím běžela jako s rolnou / klevetnice /.
ropoch: čistý jako ropoch /pěkně čistý/, ztuhlý jako ropouch / úplně
               ztvrdlý, ztuhlý/.
ropucha: ošklivá jako ropucha / velmi ošklivá/.
rorejs: hlava jako rorejs /rozcuchaná/, jako rorejt.
rosa: to je jen jako rosa /brzo to pomine/, to je jako rosa / je toho velmi
          málo/, dítě je jako rosa na trávě / snadno umírá/.
rosochýl: je to jako rosochýly /naježené/.
rosol: třásti se jako rosol / silně se chvěti/, třásti se strachem jako rosol
           na noži.
rošec: slaný jako rošec /velmi slaný/.
Roškopov: široká jako Toškopov / velmi široká, tlustá/.
roští: účes-jako by koukal z roští/ nepořádný, pocuchaný/.
Rotschild: bohatý jako Rotschild / velmi bohatý/.
roubík: umrzlej jako roubík /silně prokřehlý, úplně zmrzlý/, prsty jako
              roubíky /zpuchlé, bezvládné/, opilý má jazyk jako roubík /ztrnulý,
              bezvládný/, stojí jako roubík / rovně, ztrnule/.

roucha: jako roucha bledá / silně bledá/.
roura: prší jako z roury / silně, proudem/.
rozhuda: sedla si jako rozhuda / zeširoka/.
rozinka: snědl to jako rozinku, polk to ,jako když dá slonovi rozinku /
                snadno, bez námahy/.
rozprávka: to je řeč jak rozprávka /nijaká/.
rozpuk: kluk je jak rozpuk / silný, zdravý/, tlustá jako rozpuk /velmi
               tlustá/.
rozrypa: sedí jak rozrypa /zeširoka, rozvalená/.
rozražený: chodí jak rozražený / schlíple, malátně/.
rozsívka: chlapec jako z rozsívky /bystrý a silný/, hledí jako z rozsívky /
                  bystře/.
rozsocha: je v těch sukních jako rozsochy /široká/.
rozsochatina: má hlavu jak rozsochatinu / s naježenými vlasy/.
rozškop: rozcápne se jako rozškop.
rozum: zůstal, jako když mu rozum podváže nebo ustřihne / zkoprnělý,
              zaražený/.
rozvora: chlap jako rozvora / veliký, vysoký/.
rtuť: tancovali, jako když do nich vjede rtuť / horlivě, vášnivě/, čilý jako
         rtuť, vrtí sebou jako rtuť.
rubati: kašle, jako když rube /silně, hlasitě/.
ručnice: tobě to sluší jako židovi ručnice / vůbec ne/.
ruka: pracuje, jako by neměl ruk / nešika, nemotora/, jako když má v
           rukách nasráno, uzenice jako ruka / velikýa silný kus/,býti bez čeho
           jako bez ruky /nesvj, bezradný/, byl s čertem jako jedna ruka /
           spolčen, dobře znám/, je s hanbou jako jedna ruka.
rukáv: sypat něco jako z rukávu /lehce to dělat/, nacpat si břicho jako
             rukáv / dosyta se najíst/.
rukavice: chlapec jako rukavice / malý/, leze to z něho jako z chlupaté
                  rukavice /pomalu, s nechutí/.
rukavička: jednati s někým jako v rukavičkách /velmi opatrně,
                    ohleduplně/, povinnost svou jako v rukavičkách konajíce /s
                    nechutí/.
ruksak: je nafóklé jak ruksak /napučený, nadutý/.
Rus: zdravý a silný jako Rus /velmi silný/, pochodil jako Rus u Slavkova
         /špatně/.
rusňak: ženská jako rusňak/statná, silná/.
růže: líčko stkvoucí jako růže / krásné/, hezký jako růže, byla jako růže
          květ, holka jako růže pichlavá, červený jako růže / pěkně červený/.
růženec: jako když růženec louská nebo jako když na růženci říká /
                 rychle, hbitě/, chalupa za chalupou jako na růženci /v řadě
                 jedna za druhou/.
růžička: jako by růžičky sázel /velmi přívětivě, lichotivě, úlisně/.
rváč: je to jak na rvač /velmi dobře to jde na odbyt/.
ryba: studený jako ryba /nepříjemně studený/, němý jako ryba / úplně
          němý, zamlklý/, zdravý jako ryba /velmi zdravý/, zdravý jako rybička,
          jako ryba ve vodě /čilý, hbitý/, čerstvý jako ryba / ve vodě/, má se
          jako ryba ve vodě / velmi dobře/, plave jako ryba / velmi dobře/, jako
          olověná ryba /špatně/, má pilno jako ryba na proudě / nemá
          naspěch/, hází sebou jako ryba na blátě /je ve špatné situace/, bez
          tebe jsem jako ryba bez vody, uhýbati jako ryba vodou / obratně se
          vymlouvat/.
rybačka: bylo to jako na rybačku /šlo to velmi dobře na odbyt/.
rybář: číhají na tě jako rybář na parmu / dychtivě/.
rybník: sedl jako do rybníka / dobře se přiženil/, jako s hráze do rybníka, ,
              kouká, jako když chce rybník očima vypálit / zlobně, vztekle/, jako
              tělo bez duše nebo rybník bez vody / neživý, duchem
              nepřítomný/.
rybnikář: má hubu jako rybníkář / je hubatý/, jede mu huba jako
                  rybnikáři, jdou jako rybnikáři /hrnou se houfně a s veselým
                  hlukem/.
rybrcól: silný jako ribrcól /velmi silný/.
rychlík: byl tu jako na rychlíku /velmi brzy, ihned/, rychlík je zde rychlý
               kůň.
rýna: peníze mu tekou jak z rýny po dešti /mnoho jich vydělává/.
rynk: huláká jako na rynku / neslušně křičí/.
rýnský: to je, jak by tisíc rýnských vzpomněl / zvolání při údivu,
               překvapení/.
rys: zdravý a silný jako rys /velmi zdravý/, červený jako rys / zdravý/,
        vyspané dítě- hledí jako rys /bystře/, má oči jako rys / bystré/.
rytíř: vypravuje se jako chudý rytíř do boje / zdlouhavě/.
ryzec: zdravý a silný jako ryzec / velmi zdravý/.



Ř:
ředina: pivo jako ředina /špatné, slabé/.
ředkvička: nos jako ředkvička /malý a bambulatý, červená jako ředkvička  /velmi červená/, zdravá jako
                    ředkvička /pěkně zdravá/.
řehtačka: jede mu jak řehtačka /je hubatý mluvka/.
řehula: řehce se jak řehula /hlasitě a stále se směje/.
řeka: bystrý jako řeka /velmi bystrý/.
řemen: vojna jako řemen /přísná, nejen o kázni vojenské/, zprav se jako  řemen v uhlí , šlechtí se co
              řemen v ohni /prospívá ze zlého v horší/, polepší se jako řemen v ohni /nepolepší se/, spraví se
              jako řemen v ohni, tam se vyzkouší jako řemen v ohni /zkazí se/,               pevný jako řemen
              /velmi pevný/, těsto je jako řemen /příliš tuhé/, holka je jako řemen /statná, hezká/.
řemenice: zdraví jako řemenice /pevné/.
řemeslo: dělá to jako z řemesla /s nechutí/.
řepa: zdravý jako řepa /velmi zdravý/, maso jako řepa /tuhé, jadrné/, krájí  se jako řepa /snadně,
          pěkně/,sedí na mně jako na řepě s motykou /stále mě týrá, sužuje/,děvče je lidem na ráně jako
          řepa u cesty /nikdo ho nenechá na pokoji/, Slovák jako řepa /dokonalý/.
řepík: drží se ho jako řepík /pevně, houževnatě/.
řepovec: ženská jako řepovec /neupravená, nehezká/.
řešeto: má hubu jako řešeto / všechno vytlachá/,má hlavu jao řešeto
             /špatnou paměť/,látka jako řešeto / velmi řídká, špatná/, je
             prostřílený jako řešeto / je samá díra/.
řetázek: odříkal otčenáš jako na řetázku /plynně, hbitě/.
řetěz: jako by se na řetěze trhal /vzteklý/, jako když se od řetězu utrhne,
            jako puštěný z řetězu, jako když ho s řetězu pustí / divoce/, utrhla
            se na něj jako vod řetězu /vztekle, surově/.
řezanka: míchá řeč jako řezanku /mluví popleteně/.
řezník: umastil se jako chudý řezník /je to nuzák/, běhá jako řezník po telatech /splašeně , horlivě/.
řiba: zdravý jako řiba / velmi zdravý/.
řičice: paměť, svědomí jako řičice /spatné/, plátno jako řičice / velmi řídké,
            špatné/.
řimbuch: je jak řimbuch / silný, tlustý/.
řípa: zdravý a silný jako řípa /velmi silný/, jsem v tom jak v řípě /špatně/.
řiť: tma jak v řiti /veliká/, má řečí co kozí řiť bobků /mnoho, je to mluvka/,
       mudruje jako šalamounova řiť / mudrlant/,papulu má jako babská řiť /má
       nepěknou tvář/, pěkný jako řiť naopak / nepěkný, ošklivý/.
řvín: tlustý jako řvín /velmi tlustý/.



S:
sádlo: hloupý jako sádlo /velmi hloupý/, jest u něho moudrosti nebo peněc, co
            v komáru sádla / málo/.
sak: jako před sakem ryby loviti / předčasně se starat/,páni Čechové juž jako v
          saku zůstavati museli- měli jste je jako do nějakého saku vehnané / v
          moci/.
sakovina: drží to jako sakovina /pevně/.
Saks: šel jako podesranej Saks / schlíple/, jeli jak Saksi /velmi rychle/.
salakvarda: stojí jak na salakvardě /na číhané/.
salát: tráva je jako salát / pěkně křehká/.
samec: mráz jako samec /veliký, tuhý/.
samson: hledí jako samson /škaredě, nevrle/, silný jako samson/ velmi silný/.
saň: vzteklý jako saň /velmi rozhněvaný, rozčílený/, jako lítá saň.
saně: hloupý jako saně /velmi hloupý/, jakm staré saně, boty jako saně /veliké, neforemné/.
satoryje: bába jako satoryje / zlá, ošklivá/.
scance: polívka je jak scance / velmi slaná/.
saze: černý jako saze /temně černý/, černý, jako by se v sazích vykoupal, řeč jak sazí v komíně /
           mnoho/.
sazometník: špinavý jako sazometník / velmi špinavý/.
sedlák: huboval jako sedláci za stodolou / potají, opatrně, aby ho nikdo
              neslyšel/, najedl se jako sedlák o vánocíchnebo o posvícení / hojně/,
              je tlustý jako sedlák pod koleny / hubený/, pořídil jako sedláci u
              Chlumce / špatně/, vzteklý co sedlák o masopustě / velmi/, rád tam
              šel co sedlák do kabátu /t.j. do vězení- nerad/, ranní slunce je jako
               opilý sedlák / nestálé, hned se směje, hned pláče/.
sedlo: sluší jak svini sedlo / nesluší /, jako krávě sedlo, jako volovi sedlo.
sedma- sedmice: zelený jak sedmica / obyčejně od zlosti, ale též od zimy,
                                nemoci/ , zelený jak sedma, bledý jak zelená sedma, je
                                jak zelená sedmica, jak žaludská sedmica.
sejrák: byl nahoblenej jak sejrák / výborně připravený na zloušky/.
sekera: napitý jak sekera / silně opilý/, byl jsem jako na sekeru, má pysk jak
                  sekera / hubatý/, to je sekyra / hašteřivá, klevetivá ženská/, už mu
                  to povídám po třetí, ale jak dyby sekerou zaťal / chlapec ani nehne,
                  nedá si říci, nechce uposlechnout/, poplave jako sekera ke dnu
                  /neumí plavat, bude se topit/, umí plovat jak sekera na vodě, mohu jí
                  bezpečně odjíti jako zlé sekery na nátoni / bez obav, že ji někdo
                  vezme nebo že jí něco udělá/, já svých pilných potřeb tak jsem
                  odešla a odběhla právě jako sekery na nátoně /nahonem, nakvap/.
sekur: přilítl na něho jako sekur /ostře, hubatě/.
semenec: je jich jako semence / velmi mnoho/, vší jako semence.
sen: uběhlo to jako sen / rychle/, mluviti jako ze snu / bez plného
         vědomí/,chodit, býti jako ve snu, jako ve snách, jako by sen v ruku přišel /
         uhodl budoucnost/.
seno: koláčů, masa jako sena /velmi mnoho, hojnost/, má to nastrmožené jak
           seno / nedbale, na spadnutí naloženo, uloženo/.
serefuk: celý jako serefuk / špinavý/.
setnouti: zůstal, jako když ho setne / užasnutý/.
sfouknouti: všechno projednpo prodal, jako by to sfoukl /rychle, náhle/.
schody: nápady jako staré schody /hloupé/, hloupý jako staré schody /velmi/,
               jako farářovy schody, nevrlý, jak staré schody /bručoun/, rozvrzaný
               jako staré schody, mluví jako staré schody /hloupě, popleteně/.
Sibelia: strojí se jak Sybylia / dlouho jí to trvá /, šije jak Sibelija / zdlouhavě/,
              v měsíci sedí Sibelija a šije košili. Každý den udělá steh, až košili
              došije, bude soudný den.
Sibiř: zima jak na Sibiři nebo jak v Siberii / veliká, tuhá/.
silnice: pole je jao silnice / ulehlé, tvrdé/.
síra: žlutý jako síra /pěkně, světlo žlutý/, hoří to jako síra /dobře/.
sirka: slabý jako sirka / velmi slabý/, kříž se zlomil jako sírčička, je jako sirka /
           velmi hubený/.
sirotek: už mě jak sirotka všichni drali /nemilosrdně, nelítostivě mě obrali/,
               zapomenuvši se nad jeho Milostí jako nad sirotkem/ úplně na něho
               zapomenuvši/.
sítěný: klučík byl jako sítěný / nedomrlý, slabounký/.
sítí: vyzáblý jako sítí /velmi hubený/.
síto: zástěra jako síto, žebračka by mě za ni pomluvila /velmi děravá/, paměť
         jako síto /špatná, zapomětlivá/.
skála: pevný jako skála / statný/, má oči jak pod skalou / hluboko vpadlé/,
            nepohnutý co skála /neústupný, zatvrzelý/.
skleněný: oči jako skleněné /ztrnulé, bez života/.
sklenice: oteklý jako sklenice / silně opuchlý/, rybník byl zamrzlý jako sklenice
                 pevně, hladce/, je to zmrzlé jako jedna sklínka, led hladký jako
                 sklenka, čistý jako sklinka /pěkně čistý/, je v pase jako žejdlíková
                 sklenice /útlá/, oči se hadovi svítí jak sklenice /jasně/.
sklo: čistý jako sklo /pěkně čistý/, kapsa jako sklo / bez peněz/, hladký jako
          sklo / pěkně hladký/.
skoba: byl zaraženej jako skoba ve zdi / zamlklý, musil mlčet/.
skoček: kluci byli jako skočkové / bujní, do skoku/.
skok: stehy jako zaječí skoky / řídké/.
skolek: strychy t.j. struky stojí krávě jako skolky / ztvrdle, pevně/.
skřich: ženská jako skřich /silná, široká/.
skříp: spižírna, jako by skřípem vytřel po té svadbě /prázdná/,skřípím- nic
            nezůstalo, jako by skřípem vymet.
skřipec: býti jako na skřipci / v napětí, nedočkavý, netrpělivý/, křičí , jako by
                ho na skřipec bral / velmi křičí, žalostně/.
skřít: vlasy jako skřít / rozcuchané/.
skřivánek: veselá jako skřivánek, hlásek jako mladý skřivánek / líbezný/.
skřut: zem je jako skřut / tvrdá, vyschlá/.
skyda: je tlustá jak skyda / o ženě velmi tlusté, zdravím kypící/.
slabikář: má hubu jak slabikář / hubatý/, tváře jako slabikáře / tlusté/, má tvář jako slabikář /
                 hubenou/, mluvil jako slabikář / moudře/.
sládek: je jako sládek / vypasený, tlustý/.
sláma: hoří co sláma / rychle, snadno/, hořeti, vzplanouti jako sláma / o krátkém nadšení/, tlustá jak
             opuchlá sláma / hubená/, slabý jako sláma / velmi slabý/, chce se mu dělati jako psu slámu jísti /
             vůbec ne/, cpáti se do něho musí co sláma do pytle / do tupohlavce/, vlasy jako sláma / velmi
             světlé/.
slaměnka: huba jak slaměnka / veliká, široká tvář/.
slaneček: roztrhnu tě jak slaneček / žertovní pohrůžka/, býti někde jako slanečci / velmi natlačeni, jako
                  sardinky/, roztrhl jsem ho jak slanečka / dal jsem co proto/.
slanina: je shnilý jak kozí slanina / lenivý/, dobrýs co kozí slaniny / dareba/.
slavíček: zpívá jako slavíček / pěkně/, zpívá jako slavíček, který ovce dáví / t.j. jako vlk, nepěkně křičí,
                 vyje/, jako zimní slavík, jako slavíček, co na krávu skáče, zpívá co slavíček po svatém Havle /
                 už dospíval, má po radosti, má se špatně/, zpívá jako slavík po svatém Havle.
slavík: brzo přestal co slavík zpívání o sv. Vítě / brzy přestal hejsat, umlkl jako slavík na sv. Víta.
slečinka: krávy jako slečinky / hezké, čisté/, v pase jako slečinka / štíhlý ,tenký/, nese se jako slečinka
                / vznešeně, pyšně/.
sleď: slaný jako sleď / velmi slaný/.
slepice: staví se co zmoklá slepice / schlíple/, vyhlíží jako zmoklá slepice / utrápeně /, chodí jako zmoklá
               slepice, schlíplý jako okoupaná slepice, jako mokrá slepice kráčí / zahanben/, má se zle, mře
                hlad. lačen co mlynářova slepice / má se dobře, nemá hlad/, má hlad jako mlynářova slepice,
                tam je vo peníze jako mlynářově slepici vo pšenici / mají jich hojnost/, de to dolů jako když
                slepice vopejřívá/ nedaří se to ,jde to z kopce/, bledý jako slepice u prdele /velmi bledý/,
                všecko prokdáče, co slepice vejce /všechno prozradí, poví, vyžvaní/, jest tajný jako slepice na
                vejcích, chodí, jako by mu slepice chléb nebo hrách byly sežraly / utrápeně, smutně/, brečíš,
                jako by  ti slepice drobečky sebraly, jako by mu kury byly zrno vyzobaly, kouká jako slepice do
                kornoutu / smutně/, přišlo mu jak slepé slepici zrno / nenadále něco dostal, měl štěstí/, přišel k
                tomu jako slepá slepice k zrnu / bez vlastního přičinění/, choval jsem vás od počátku jako
                slepice svá kuřátka / pečlivě/, zůstal, jako by mu slepice drobečky snědej / zaražený/.
slepota: chodit okolo něčeho jako slepota / tvářit se, jako by to neviděl/.
slepý: kouká jako slepý / vyjeveně, dychtivě/, hnáti se do něčeho jako slepý / nerozvážně, odvážně/, do
            tance až slepá, mluví jako slepý o barvách / nezasvěceně, bez potřebných vědomosti/, soudí jako
            slepý o měsíčku, maká jako slepý o poledni / počíná si nejistě, neobratně/, přišel k tomu jako
            slepý k houslím / nečekaně, bez vlastního přičinění, nezaslouženě/, jak slepej k facce, jako slepý k
            barvám, dostal se k tomu jako slepý z jednoho břehu na druhý, potřebuje to jako slepý oči / velmi
            nutně/, rozumí tomu co slepý cestě / vůbec nic/, má to v prstech jako slepý housle / velmi to
            ovládá, dokonale/.
slezana: lžeš jako slezana / velmi/.
slimák: leze jako slimák, vleče se jako slimák / velmi pomalu/.
slina: za nic a jako za slinu to počítají / vůbec si toho neváží/, váží si toho jako sliny, kterou vyplije, šaty
          jako slina / lehké, z tenkého, řídkého plátna/, bylo řečí jako slin / velmi mnoho/.
slípka: hladná jak mlynářova slípka / nasycená/, stará se jak slípka / horlivě, pečlivě/,chodí jak zmoklá
             slípka / utrápeně, schlíple/, bledý jak slípka pod ocasem / zsinalý/, rozumí tomu jak slípka pivu /
             vůbec nic/.
slitování: čekají na to jako na slitování, čekají na to jak na Boží slitování / dychtivě, toužebně/.
slíva: je jako slíva / velmi hloupý/, sedíme zde jako nad slivami vodu měřic, ježto jedno hlad darmo mřeme
          a sobě hlavy kazíme / bezradně/, vybírají si v kněžích, co v slívách / dlouho, jsou příliš nerozhodní/.
slivovice: červený, jako by byl vodstavenej na slivovici / ve tváři rudý/.
slon: perla jako slon / velmi veliká/, co slon nepohne se / svéhlavý, neústupný/, je jako slon v porcelánu
          / nemotorný, nešikovný/.
slonbidlo: dlouhý jako slonbidlo / velmi vysoký/.
slouha: troubí jao slouha na mráz / hloupě civí/.
sloup: stojí přede vším jako sloup /hlupák/, nehybný jako sloup, jako u cesty sloup, jako kamenný sloup,
            jako solný sloup / nehybně, zkoprněle/, upadl sloupem / bezvládně se svalil/, spadlo mu co na
            sloup.
Slovák: chodí jak Slovák / v kožuchu a bos/, má vlasy jak Slovák /dlouhé, nepěstěné/, hučí jak Slovák
              do hodin / marně křičí/.
slovo: věřit něčemu jako slovu božímu / pevně, naprosto/, poslouchat něco jako slovo boží, čistý jak
            slovo boží / bez peněz/, čistý jak slovo boží / nepřipraven na zkoušky/.
slunce: oči jako slunce / veliké, vykulené a rozzářené dychtivostí/, zlatá hlava mu svítila jako slunce,
              jako by se v slunci vykoupal, to je jisté jako slunce na nebi / naprosto/, to je pravda, jako že
              slunce svítí, nad slunce jasnější, je proti ní jako slunce/ daleko ji předčí/, svědomí čisté jako
              slunce / úplně/.
slupka: peněz jak slupek / velmi mnoho, hojnost/.
slza: má to jako slzu v oku / velmi nejisté, vratké/.
smeták: blbej jako  smeták / velmi hloupý/, nakéřené jak smeták / silně opilý/.
smetnouti: udělat něco jak by smet / totéž, naprosto stejně/

















Vysušený jako sahara.
Krásná jako sen.
Rychlý jako Schumacher.
projít hladce jako sítem.
Vleče se jako slimák.
Těžký jako slon.
Usměvavý jako sluníčko.
Táhne se jako smrad.
ztepilý jako smrk.
Jede jako smysluzbavený.
Bílý jako sníh.
Moudrý jako sova.
Jede jako
splašený.
Houfují se jako stádo krav.
Bílý jako stěna.
Shořel jako stoh slámy.
Krade jako straka.


Š:

Bohatý jako šejk.
Rychlý jako šíp.
Pomalý jako šnek.
Spí jako špalek.
Kyselý jako šťovík.


T:

Valí se jako tank.
Blbý jako tágo.
Hluchý jako tetřev.
Vysoký jako topol.
Má žízeň jako trám.
Hučí jako trouba.
Suchý jako troud.
Silný jako tygr.

 

 

Komentáře

Přidat komentář

Přehled komentářů

Zatím nebyl vložen žádný komentář