Blew
Blew | Foukat |
If you wouldn't mind I would like it blew If you wouldn't mind I would like it loose If you wouldn't care I would like to leave If you wouldn't mind I would like to breathe Is there another reason for your stain Could you believe him when you discussed his stain? Here is another word that rhymes with shame You could do anything | Když nechceš myslet, chtěl bych to odfouknout Když nechceš myslet, chtěl bych to ztratit Když se nechceš starat, chtěl bych to opustit Když nechceš myslet, chtěl bych to dýchat Je tu ještě jiný důvod pro tvou skvrnu Můžeš mu věřit, když jsi hovořil o jeho skvrně? Je tady jiné slovo, které se rýmuje s ostudou Mohl bys udělat cokoliv |
About A Girl | O jedné holce |
I need an easy friend I do... with an ear to lend I do... think you fit this shoe I do... won't you have a clue I'll take advantage while You hang me out to dry But I can't see you every night Free I'm standing in your line I do... hope you have the time I do... pick a number too I do... keep a date with you | Potřebuji jednoduchou holku Já jo... s uchem na půjčení Já jo... myslíš, že ti padne tahle bota Já jo... nebudeš mít nápovědu Vezmu si výhody zatímco Mě pověsíš ven uschnout Ale já tě nemůžu vidět každou noc Zadarmo Stojím ve tvé cestě Já jo... doufám že máš čas Já jo... vyber číslo nebo dvě Já jo... pamatuj si datum |
School | Škola |
Won't you believe it It's just my luck No recess You're in high school again | Nebudeš tomu věřit Je to jenom moje štěstí Bez přestávky Zase jsi na střední škole |
Love Buzz | Chvění láskou |
Would you believe me when I tell you You are the queen of my heart Please don't deceive me when I hurt you Just ain't the way it seems Can you feel my love buzz | Uvěříš mi, když Ti řeknu Ty jsi královna mého srdce Prosím nepodváděj mě, když Tě zraním Spravedlivá se nemá to cesta zdát Cítíš, jak se chvěju láskou |
Paper Cuts | Útržky papíru |
When I'm feeling tired She pushed food through the door And I crawl towards the crack of light Sometimes I can't find my way Newspapers spread around Soaking all that they can A cleaning is due again --a good hosing down The lady whom I feel maternal love for Cannot look me in the eyes But I see hers and they are blue And they cock and twist and masturbate I said so Nirvana Black windows of paint I scratched with my nails I see others just like me Why do they not try to escape? They bring out the older ones They point in my way They come with a flash of light And take my family away And very later I have learned to Accept some friends of ridicule My whole existence is for your amusement And that is why I'm here with you! To take you with me You're right Nirvana | Když jsem se cítil unavenej Ona prostrčila dveřma jídlo A já se plazím k procházejícímu světlu Někdy nemůžu najít cestu Okolo rozprostřené noviny Vsakujou všechno, co můžou Zase se má uklízet --dobré stříkání hadicí Žena, ke které cítím mateřskou lásku Se mi nemůže podívat do očí Ale já vidím její a jsou modrý A uhýbaj, cukaj a masturbujou Já jsem tvrdil Nirvana Okna natřený načerno Jsem poškrábal nehtama Vidím ostatní právě tak jako sebe Proč se nepokusej utéct? Vylákaj ven ty starší Stavěj se mi do cesty Přicházej se zábleskem světla A berou mojí rodinu pryč A o hodně později jsem se naučil Přijímat některý kamarády posměchu Celá moje existence je pro vaše pobavení A to je to, proč jsem tady s váma! Abych vás vzal s sebou Máte pravdu Nirvana |
Negative Creep | Negativní podlejzavec |
This is out of our reach... and it's grown This is getting to be... drone I'm a negative creep and I'm stoned! Daddy's little girl ain't a girl no more This is out of our range... and it's crude This is getting to be... like drone I'm a negative creep and I'm stoned! Fuck! Yeah! Drone! Stoned! | Toto je z našeho dosahu... a je to dospělé Chystá se to... vrčet Jsem negativní podlejzavec a jsem opilý Tátova malá holka už holka není Toto je z mého dosahu... a je to surový Chystá se to... jako vrčení Jsem negativní podlejzavec a jsem opilý Do prdele! Yeah! Vrčet! Opilý! |
Scoff | Sežrat (Posmívat se??) |
In my eyes I'm not lazy In my face It's not over In your room I'm not older In your eyes I'm not worth it Gimme back my alcohol Give me all your... | V mých očích Nejsem líný V mém obličeji To nekončí V tvém pokoji Nejsem starší V tvých očích Nestojím za nic Vrať mi můj alkohol Dej mi ze sebe vše... |
Swap Meet | Bleší trh |
They had a life-style that is comfortable They travel far to keep their stomachs full They make a living of arts and crafts The kind with sea shells drift wood and burlap They make a deal when they come to town The sunday swap meet is a battle ground She loves him more than he could ever know He loves her more then he will ever show Keeps cigarettes close to his heart Keeps her photo graphs close to her heart Keep their bitterness close to their hearts | Měli životní styl, co je pohodlný cestují daleko, aby si udrželi plné žaludky vydělávají si na živobytí uměním a řemesly druhu, jako vyplavené mořské škeble, dřevo a pytlovina dělají obchody, když přijedou do města nedělní bleší trh je bitevní pole ona ho miluje víc, než by kdy mohl vědět on ji miluje víc, než vůbec kdy ukáže Nechává cigaretám cestu k jeho srdci uzavřenou Nechává fotkám cestu k jejímu srdci uzavřenou Nechávájí hořkosti cestu ke svému srdci uzavřenou |
Mr. Moustache | Pan Knír |
Wake me up with indecision Help me trust your moghty wisdom Yes I eat cow-I am not proud Show me how your question, question Lead the way to my temptations Take my hand and give it cleaning Yes I eat cow-I am not proud Is he in an easychair? Poop as hard as a rock I don´t like you anyway Seal it in a box I´m new (now you) I´m who? I´m you | Probud´ mě s nerozhodností Pomoz mi věřit tvému kočičímu rozumu Ano, jím krávy-nejsem pyšný Ukaž mi jak tvoje otázka, otázka povede cestou k mýmu pokušení Vem mou ruku a dej jí umýt Ano, jím krávu-nejsem pyšný Je v křesle? Blbeček tvrdý jako skála Vlastně se mi nelíbíš Utěsni to v krabici Jsem nový (ted´ty) Jsem kdo? Jsem ty |
Sifting | Propad |
Afraid to grade Wouldn't it be fun? Cross, self loss Wouldn't it be fun? Wet your bed Wouldn't it be fun? Some fear none [Sun felt numb] Wouldn't it be fun? Your eyes... Teacher said, Your eyes... Preacher said, "Don't have nothing for you" Spell the smell Wouldn't it be fun? Search for church Wouldn't it be fun? Wet your bed Wouldn't it be fun? Cold in gold [Cold in coals] Wouldn't it be fun? | Bojíš sa povýšenia (grade=kvalita, povýšenie; grave=pochovať, hrob) Nebola by to zábava? Kríž, strata samého seba Nebola by to zábava? Navlči svoju posteľ (Vychľastaj svoju posteľ) Nebola by to zábava? Ani trochu strachu Nebola by to zábava? Tvoje oči......učiteľ povedal Tvoje oči......kazateľ povedal "Pre seba nemaj nič!" Vyslov ten zápach Nebola by to zábava? Vyhľadaj kostol? Nebola by to zábava? Navlči svoju posteľ (Vychľastaj svoju posteľ) Nebola by to zábava? Studený v zlate [Studený v uhlí] Nebola by to zábava? |
Big Cheese | Velký sýr |
Big cheese Make me Mine says, "Go to the office" Big cheese Make me Mine says, what the hell? Black is black, no trading back We were enemies Show you all what a man is [Sure you are, but what am i?] Big lies make mine Mine says "Go to office" Big cheese Make me Message? What is it? Black is black, no trading back We were enemies She eats glue, how bout you? | Velký sýre udělej mě Mé Já říká, "jdi do práce" Velký sýre udělej mě Mé Já říká "Co sakra?" Černá je černá, žádné obchodování zpět Byli jsme nepřátelé Ukážu vám vše co je chlap [Vím že jste, ale co jsem já?] Velký lži dělají mé Já Mé Já říká "jdi do práce" Velký sýre udělej mě Zpráva? Co je to? Černá je černá, žádné obchodování zpět Byli jsme nepřátelé Ona jí lepidlo, jaký máš záchvat? |
Downer | Vyplivnutí |
Portray sincerity Act out of loyalty Defend your true country Wish away the pain Hand out lobotomies To save little families Surrealistic fantasy Bland boring plain Hold me down in restitution Living out your date with fusion Is the whole fleece shun in master? Don't feel guilty, master writing Somebody said that they're not much like I am I know I can Make enough of the words for you to follow along I sink and then some Slippery pessimist hypocrite master Conservative communist apocalyptic bastard Thank you dear God for putting me on this Earth I feel very privileged in debt for my thirst | Zobrazit upřímnost Akt bez oddanosti Braň své pravé území Přání zbavit se bolesti Roznášet lobotomii Kvůli záchraně malé rodiny Surrealistická fantazie Nijaký, nudný, zřetelný Omez mě restitucí Žít bez tvého data s fúzí Je celé rouno odstraněno mistrem? Nepociťuj vinu, psal mistr Někdo říká, že nejsou jako já Já vím, můžu kvůli tobě zastavit slova pro osamocené Následování Klesám a pak ještě víc Kluzký pesimista, pokrytecký pán Konzervativní pesimista, apokalyptický bastard Děkuji ti, drahý bože, pro umístění na této Zemi! Cítím se být privilegovaný v zadlužení k mé žízni |
Nevermind
Smells Like Teen Spirit | Vonět jako náctiletá duše |
Load up on guns and Bring your friends It's fun to lose And to pretend She's over bored And self assured Oh no, I know A dirty word Hello, hello, hello, how low? With the lights out it's less dangerous Here we are now Entertain us I feel stupid and contagious Here we are now Entertain us A mulatto An albino A mosquito My Libido Yeah I'm worse at what I do best And for this gift I feel blessed Our little group has always been And always will until the end Hello, hello, hello, how low? With the lights out it's less dangerous Here we are now Entertain us I feel stupid and contagious Here we are now Entertain us A mulatto An albino A mosquito My Libido Yeah And I forget Just why I taste Oh yeah, I guess it makes me smile I found it hard It was hard to find Oh well, whatever, nevermind Hello, hello, hello, how low? With the lights out it's less dangerous Here we are now Entertain us I feel stupid and contagious Here we are now Entertain us A mulatto An albino A mosquito My Libido Yeah A denial | Nabijte zbraně a Přiveďte přátele Je zábavný prohrávat A předstírat Ona je znuděná A sebejistá Oh ne, já znám Špatný slova Ahoj, ahoj, ahoj, jak nízko? Když jsou světla zhasnutá je to méně nebezpečné Jsme tady Pobav nás Cítím se hloupě a nakažlivě Jsme tady Zabav nás Mulat Albín Moskyt Moje libido Yeah Jsem nejhorší v tom v čem jsem nejlepší Za tento dar se cítím požehnán Naše malá skupina vždycky byla A vždycky bude až do konce Ahoj, ahoj, ahoj, jak nízko? Když jsou světla zhasnutá je to méně nebezpečné Jsme tady Pobav nás Cítím se hloupě a nakažlivě Jsme tady Zabav nás Mulat Albín Moskyt Moje libido Yeah A já zapomínám Proč ochutnávám Myslím, že mě to může rozesmát Připadá mi to těžké Bylo těžké to nalézt Oh dobrá, cokoliv nevadí Ahoj, ahoj, ahoj, jak nízko? Když jsou světla zhasnutá je to méně nebezpečné Jsme tady Pobav nás Cítím se hloupě a nakažlivě Jsme tady Zabav nás Mulat Albín Moskyt Moje libido Yeah Odepření |
In Bloom | V květu |
Sell the kids for food Weather changes moods Spring is here again Reproductive glands He's the one Who likes all the pretty songs And he likes to sing along And he likes to shoot his gun But he knows not what it mean Knows not what it mean And I say He's the one Who likes all the pretty songs And he likes to sing along And he likes to shoot his gun But he knows not what it mean Knows not what it mean And I say yeah We can have some more Nature is a whore Bruises on the fruit Tender age in bloom He's the one Who likes all the pretty songs And he likes to sing along And he likes to shoot his gun But he knows not what it mean Knows not what it mean And I say He's the one Who likes all the pretty songs And he likes to sing along And he likes to shoot his gun But he knows not what it mean Knows not what it mean And I say yeah He's the one Who likes all the pretty songs And he likes to sing along And he likes to shoot his gun But he knows not what it mean Knows not what it mean And i say yeah | Prodej dětí za jídlo Počasí mění rozpoložení Jaro je tu znova Rozmnožovací žlázy On je ten Kdo má rád všechny pěkné písničky A rád zpívá sám A rád střílí ze své pistole Ale neví, co to znamená Neví, co to znamená A já říkám On je ten Kdo má rád všechny pěkné písničky A rád zpívá sám A rád střílí ze své pistole Ale neví, co to znamená Neví, co to znamená A já říkám yeah Můžeme mít víc Příroda je děvka Otlačeniny na ovocích Láskyplný věk je v květu On je ten Kdo má rád všechny pěkné písničky A rád zpívá sám A rád střílí ze své pistole Ale neví, co to znamená Neví, co to znamená A já říkám On je ten Kdo má rád všechny pěkné písničky A rád zpívá sám A rád střílí ze své pistole Ale neví, co to znamená Neví, co to znamená A já říkám yeah On je ten Kdo má rád všechny pěkné písničky A rád zpívá sám A rád střílí ze své pistole Ale neví, co to znamená Neví, co to znamená A já říkám yeah |
Come As You Are | Pojď takový, jaký jsi |
Come as you are, as you were, As I want you to be As a friend, as a friend, as an old enemy Take your time, hurry up The choice is your, don't be late Take a rest as a friend as an old memoria Come dowsed in mud, soaked in bleach As I want you to be As a trend, as a friend, as an old memoria And I swear that I don't have a gun No I don't have a gun | Pojď taková jaká jsi, jaká jsi byla Jaká chci, abys byla Jako kamarád, jako kamarád, jako starý nepřítel Dej si na čas, pospěš si Výběr je tvůj, nepřijď pozdě Odpočiň si jako kamarád, jako stará vzpomínka Přijď zhasnutá v blátě, promočený v bělení Jaká chci, abys byla Jako směr, jako kamarád, jako stará vzpomínka A Já přísahám, že nemám pistoli Ne já nemám pistoli |
Breed | Chovat |
I don't care if I'm old I don't mind if I don't have a mind Get away, get away from your home I'm afraid, I'm afraid of a ghost Even if you have Even if you need I don't mean to stare We don't have to breed We can plant a house We can build a tree I don't even care We could have all three She said | Nezajímá mě, jestli jsem starý Nevadí mi, když mi to nevadí Dostaň se pryč, dostaň se pryč z tvého domu Bojím se, Bojím se ducha I když máš I když potřebuješ Nemínim zírat Nemusíme chovat Můžeme zasadit dům Můžeme postavit strom Mě ani nezajímá Můžeme mít všechny tři Řekla |
Lithium | Lithium |
I'm so happy because today I've found my friends They're in my head I'm so ugly, but that's okay, 'cause so are you We've broken our mirrors Sunday morning is everyday for all I care And I'm not scared Light my candles in a daze 'Cause I've found god Yeah... I'm so lonely but that's okay I shaved my head And I'm not sad And just maybe I'm to blame for all I've heard But I'm not sure I'm so excited, I can't wait to meet you there But I don't care I'm so horny but that's okay My will is good Yeah... I like it I'm not gonna crack I miss you I'm not gonna crack I love you I'm not gonna crack I kill you I'm not gonna crack I'm so happy because today I've found my friends They're in my head I'm so ugly, but that's okay, 'cause so are you We've broken our mirrors Sunday morning is everyday for all I care And I'm not scared Light my candles in a daze 'Cause I've found god Yeah... I like it I'm not gonna crack I miss you I'm not gonna crack I love you I'm not gonna crack I kill you I'm not gonna crack | Jsem tak šťastný, protože dneska Jsem našel kamarády Jsou v mé hlavě Jsem tak ošklivý, ale to je v pořádku, protože vy taky Rozbili jsme naše zrcadla Neděle ráno je každý den, o celý se starám A nejsem vystrašen Zapálím svíčky v omámení Protože jsem našel boha Yeah... Jsem tak sám, ale to je v pořádku oholil jsem si hlavu A nejsem smutný A jenom možná budu vinit vše co jsem slyšel Ale nejsem si jistý Jsem tak vzrušen, nemůžu se dočkat až tě tam potkám Ale mě to nezajímá Jsem tak nadržený, ale to je v pořádku Moje vůle je dobrá Yeah... Mám to rád Nezhroutím se Chybíš mi Nezhroutím se Miluji tě Nezhroutím se Zabiji tě Nezhroutím se Jsem tak šťastný, protože dneska Jsem našel kamarády Jsou v mé hlavě Jsem tak ošklivý, ale to je v pořádku, protože vy taky Rozbili jsme naše zrcadla Neděle ráno je každý den, o celý se starám A nejsem vystrašen Zapálím svíčky v omámení Protože jsem našel boha Yeah... Mám to rád Nezhroutím se Chybíš mi Nezhroutím se Miluji tě Nezhroutím se Zabiji tě Nezhroutím se |
Polly | Polly |
Polly wants a cracker Think I should get off of her first I think she wants some water To put out the blow torch It isn't me We have some seed Let me clip Your dirty wings Let me take a ride Don't hurt yourself I want some help To help myself I've got some rope You have been told I promise you I have been true Let me take a ride Don't hurt yourself I want some help To help myself Polly wants a cracker Maybe she would like more food She asks me to untie her A chase would be nice for a few Polly says her back hurts And she's just as bored as me She caught me off my guard It amazes me, the will of instinct | Polly chce sušenku Myslím že bych jí mohl svléknout z kůže Myslím že chce trochu vody Položím to do uhasínajících pochodní To nejsem já Máme semeno Nech mě zastřihnout Tvoje špinavý křídla Nech mě zajezdit Neubližuj si Já chci pomoc Tak mi pomoz Já mam provaz Jak sem ti řek Slibuju ti Že sem mluvil pravdu Nech mě zajezdit Neubližuj si Já chci pomoc Tak mi pomoz Polly chce sušenku Možná by chtěla něco k jídlu Ptá se mě, jestli ji rozvážu Neškodila by malá honička Polly říká že jí bolí záda Je mnou znuděná jako já Dostala se z mé stráže Udivuje mě síla instinktu |
Territorial Pissings | Výsostné (územní) chcaní |
"Come on people now, smile on your brother, everybody get together, try to love one another right now..." When I was an alien, cultures weren't opinions Gotta find a way to find a way when I'm there Gotta find a way - a better way - I had better wait Never met a wise man, if so it's a woman "Just because you're paranoid Doesn't mean they're not after you." | "No tak lidi, usmějte se na vašeho bratra, každý se radí, zkouší milovat každého právě teď..." Když jsem byl vetřelcem, kultura byla bez úsudku Najdi cestu k nalezení cesty, když jsem tam Najdi cestu - lepší cestu - Lépe se mi čekalo Nikdy nepotkat chytrýho chlápka, i když je to ženská "Právě když jsi paranoidní Nemysli si, nenásledují tě" |
Drain You | Vyčerpat tě |
One baby to another said, I'm lucky to have met you I don't care what you think Unless it is about me It is now my duty to completely drain you A travel through a tube And end up in your infection Chew your meat for you Pass it back and forth in a passionate kiss From my mouth to yours because I like you With eyes so dilated, I've became your pupil You've taught me everything Without a poison apple The water is so yellow, I'm a healthy student Indebted and so grateful - Vacuum out the fluids Sloppy lips to lips You're my vitamins because I'm like you | Jedno dítě povídalo druhému Mám štěstí, že jsem tě potkal Nestarám se o to co si myslíš Pokud se mě to netýká Teď je mojí povinností úplně tě vyčerpat Cesta rourou A skončit v tvé nákaze Žvýkat tvoje maso pro tebe Posunout zpět a dopředu během vášnivého polibku Z mých úst k tvým, protože tě mám rád S rozšířenými zorničkami Jsem se stal tvým žákem Naučila's mě všechno Bez otráveného jablka Ta voda je tak žlutá, jsem zdravý student Zavázaný a tak vděčný Prázdnota z tekutin Lhostejné rty ke rtům Jsi mými vitamíny, protože jsem jako ty |
Lounge Act | Barový číslo |
Truth covered in security I can't let you smother me I'd like to but it wouldn't work Trading off and taking turns I don't regret a thing And I've got this friend, you see Who makes me feel and I Wanted more than I could steal I'll arrest myself, I'll wear a shield I'll go out of my way to prove I still Smell her on you Don't tell me what I wanna hear Afraid of never knowing fear Experience anything yoy need I'll keep fighting jealousy Until it's fucking gone I'll go out of my way to make you a deal We've make a pact to learn from who Ever we want without new rules We'll share what's lost and what we grew They'll go out of their way To prove they still Smell her on you | Pravda krytá bezpečností Nemůžu Tě nechat abys mě přemohl Rád bych, ale nemůžu pracovat Dohadování a zahýbání Nemůžu litovat věci A mám tohohle kámoše, jak vidíš Kdo mě vnímá a já Chtěl víc než jsem mohl ukrást Zatkl jsem sám sebe a nosil štít Šel jsem pryč ze svojí cesty, abych dokázal, že jsem klidný Cítím jí na tobě Neříkej mi to, co chci slyšet Bát se nikdy nepoznaného strachu Pohlavní zkušenost jakékoliv potřeby Vezmu si rváčskou žárlivost Teprve až to zasraně zmizí Půjdu pryč ze svojí cesty abych se s Tebou dohodl Máme sepsat smlouvu pro učení od toho Koho vždy chceme bez nových pravidel Pokecáme co jsme ztratili a jak jsme zestárli Půjdou pryč ze svojí cesty Aby dokázali že jsou klidní Cítí jí na tobě (oni) |
Stay Away | Zůstaň dál |
Monkey see, monkey do I don't know why I'd rather be dead than cool Every line ends in rhyme Less is more, love is blind Stay away Give an inch, take a smile Fashion shits, fashion style Throw it out and keep it in Have to have poison skin Stay away God is gay | Opice vidí, opice dělá Já nevím proč bych radši byl mrtvý než drsný Každá linka končí v rýmu Míň je víc, láska je slepá Zůstaň dál Pohni se, zasměj se Vytvoř hovno, vytvoř styl Vyhoď to a nech to v sobě Musíš mít jedovatou kůži Zůstaň Dál Bůh je gay |
On A Plain | Jsem upřímný |
I'll start this off without any words I got so high that I scratched 'til I bled I love myself better than you I know it's wrong so what should I do? The finest day that I ever had Was when I learned to cry on command I'm on a plain I can't complain My mother died every night It's safe to say don't quote me on that The black sheep got blackmailed again Forgot to put on the zip code Somewhere I have heard this before In a dream my memory has stored As a defense I'm neutered and spayed What the hell am I trying to say It is now time to make it unclear To write off lines that don't make sense One more special message to go And then I'm done then I can go home | Odchýlím se od tohohle beze slov Dostal jsem se tak vysoko až jsem se uškrábal do krve Miluju se líp než ty Vím, že je to špatně, tak co mám dělat? Nejhezčí den, co jsem kdy zažil Byl když jsem se učil křičet na rozkaz Jsem upřímný Nemůžu si stěžovat Moje máma umřela každou noc Záchrana je říct necitujte mě v tom Černá ovce je zase vydírána Zapomeň jí dát směrovačku Někde jsem to už slyšel Ve snu se má pamět srovnala Jako obránce jsem bezpohlavní a kastrovaný "Sakra" se snažím říct Je čas udělat to nečistý Napsat řádky, co nedaj smysl Ještě jedna zvláštní zpráva A pak jsem hotovej, pak můžu jít domů |
Something In The Way | Něco v cestě |
Underneath the bridge The tarp has sprung a leak And the animals I've trapped Have all become my pets And I'm living off of grass And the drippings from the ceiling But it's ok to eat fish 'Cause they haven't any feelings Something in the way | Pod mostem Celtou už protéká voda A zvířata který sem chytil Se stala mýma mazlíčkama Přežívám na trávě A ze stropu kape voda Ale je OK jíst ryby Protože nemaj žádný city Něco v cestě |
Endless, Nameless | Nekonečná bezejmenná |
Silence Here I am Here I am Silent Bright and clear It's what I am I have Died uhhhh uhhhh uhhhh uhhhh Death With violence Excitment Right here Died Go to hell Here I am Right here Ow No mas No mas No mas No mas Death Is what I am Go to hell Go to jail In back of that Crime Here I am Take a chance Dead Die | Ticho Tady jsem Tady jsem Ticho Světlý a jasný To je to, co jsem Já jsem Zemřel uhhhh uhhhh uhhhh uhhhh Smrt S násilím Vzrušení Přesně tady Zemřel Jdi do pekla Tady jsem Přesně tady Ou Žádnej nepořádek Žádnej nepořádek Žádnej nepořádek Žádnej nepořádek Smrt To je to, co jsem Jdi do pekla Jdi do vězení V pozadí toho Zločin Tady jsem Vem si šanci Mrtvý Zemři |
Incesticide
Dive | Ponoř se |
Pick me, Pick me yeah Live alone, lone single At least, at least, yeah Everyone is hollow Pick me, pick me yeah Everyone is waiting Pick me pick me yeah You can even pay them Hey, dive, dive, dive, dive in me Dive in me Kiss this, kiss that yeah Live alone, lone single At least, at least, yeah You could be my hero Pick me, pick me yeah Everyone is waiting Hit me, hit me yeah I'm real good at hating | Vyber si mě, vyber si mě, yeah Žij sám, osaměle Ten nejmenší, ten nejmenší, yeah Každý je falešný Vyber si mě, vyber si mě, yeah Každý čeká Vyber si mě, vyber si mě, yeah Mužeš jim dokonce zaplatit Hey, Ponoř, ponoř, ponoř, ponoř se do mě Ponoř se do mě Polib tohle, polib tamto, yeah Nech dlouhý, dlouhý signál Při nejmenším, při nejmenším, yeah Můžeš být můj hrdina Vyber si mě, vyber si mě, yeah Každý čeká Tref mě, tref mě Jsem fakt dobrej v nenávisti |
Sliver | Tříska |
Mom and dad went to a show they dropped me off at Grandpa Joe's I kicked and screamed, said please, don't go Grandma take me home I wanna be alone Had to eat my dinner there Mashed potatoes and stuff like that I couldn't chew my meats too good She said, well, don't you start your crying Go outside and ride your bike thats what I did, I killed my toe after dinner, I had ice cream fell asleep, and watched TV woke up in my mother's arms Grandma take me home I wanna be alone | Máma a táta jeli na večírek Nechali mě u dědy Joea Kopal jsem a řval, prosil, nechoďte Babi, vem mě domů Chci být sám Měl jsem tam obědvat Bramborová kaše a takový věci Nemohl jsem pořádně žvýkat maso Řekla, dobře, nezačínej brečet Jdi ven a zajezdi si na kole To jsem udělal, zlomil jsem si prst Po obědě jsem měl zmrzlinu Usnul a koukal na TV Probudil se v mámině náručí Babi, vem mě domů Chci být sám |
Stain | Skvrna |
Well he never bleeds and he never fucks And he never leaves 'cause he's got bad luck. Well he never reads and he never draws And he never sleeps 'cause he's got bad blood yeah I'm a stain | Dobrá, on nikdy nekrvácel A nikdy se do nikoho nesral A nikdy neopustil Protože neměl štěstí Dobrá, nikdy nečetl (nesmrděl) A nikdy nezrezivěl A nikdy nespal Protože neměl štěstí, yeah Jsem skvrna |
Been A Son | Být synem |
She should have stayed away from friends She should have had more time to spend She should have died when she was born She should have worn the crown of thorns She should have been a son She should have been a son She should have been a son She should have been a son She should have stood out in the crowd She should have made her mother proud She should have fallen on her stance She should have had another chance She should have been a son She should have been a son She should have been a son She should have been a son | Měla by zůstat pryč od jejich kamarádů Měla by mít více času na plýtvání Měla by zemřít, když se narodila Měla by mít onošenou korunu Měla by se stát synem Měla by se stát synem Měla by se stát synem Měla by se stát synem Měla by zůstat venku v mačkanici Měla by udělat svou matku hrdou Měla by spadnout na svůj postoj Měla by mít další šanci Měla by se stát synem Měla by se stát synem Měla by se stát synem Měla by se stát synem |
Turnaround | Otoč se |
Take a step outside yourself And turn around Take a look at who you are It's pretty scary So silly Revolting You're not much You can't do anything Take a step outside the city And turn around Take a look at what you are It is revolting You're really nowhere So wasteful So foolish Poppycock Who said "Don't look back?" Don't believe 'em Go for that crazy sounding restaurant 'Cause they're gonna try and get behind you Don't you let them do it You know what I'm talking about? You hear me talking? You hear me talking? It's pretty scary it's so revolting Take a step outside the country And turn around Take a look at what you are It is amazing Take a good look You're no big deal You're so petty It's lots Take a step outside the planet Turn around and around Take a look at where you are It's pretty scary | Vykroč Ven ze sebe A otoč se dokola Podívej kdo jsi Je to celkem strašidelný Tak hloupý! Pobuřující! Nejsi nic moc Nemůžeš nic dělat Vykroč si do města A otoč se dokola Podívej kdo jsi Je to pobuřující Jsi skutečně nikde Tak marnotratný Tak bláznivý Nesmysl Kdo řekl "nedívej se zpátky?" Nevěř jim Protože oni se akorát snaží dostat se ti za záda Nenech je to udělat Víš o čem mluvím? Slyšíš mě mluvit? Slyšíš mě mluvit? Je to celkem strašidelný, je to pobuřující Vykroč ze státu A otoč se dokola Podívej se kdo jsi Je to překvapující Podívej se dobře Nejsi vůbec suležitý Jsi tak nepatrný To je dost! Vykroč ze Země Otoč se dokola a dokola Podívej se kde jsi Je to pěkně strašidelný |
Molly's Lips | Mollyiny rty |
She said She'd take me anywhere She'd take me anywhere As long as she stays with me She said She'd take me anywhere She'd take me anywhere As long as I stayed clean Kiss kiss Molly's lips Kiss kiss Molly's lips Kiss kiss Molly's lips Kiss kiss Molly's lips | Řekla Vzala by mě kamkoliv Vzala by mě kamkoliv Dokud bude se mnou Řekla Vzala by mě kamkoliv Vzala by mě kamkoliv Dokud budu čistý Líbej líbej Mollyiny rty Líbej líbej Mollyiny rty Líbej líbej Mollyiny rty Líbej líbej Mollyiny rty |
Son Of A Gun | Syn pistole |
Up up up and down Turn turn turnaround Round round roundabout And over again Gun gun son of a gun You are the only one Makes any difference what I say The sun shines in the bedroom When we play The raining always starts When you go away | Nahoru, nahoru, nahoru a dolů Otoč se, otoč se, otoč se dokola Okolo, okolo s oklikami A ještě jednou Pistol, pistol, syn pistole Jsi ten jediný Kdo to dělá jinak, než říkám Slunce svítí v ložnici Kde si hrajeme Vždycky začne pršet Když odejdeš |
Polly | Polly |
Polly wants a cracker Think I should get off of her first I think she wants some water To put out the blow torch It isn't me We have some seed Let me clip Your dirty wings Let me take a ride Don't hurt yourself I want some help To help myself I've got some rope You have been told I promise you I have been true Let me take a ride Don't hurt yourself I want some help To help myself Polly wants a cracker Maybe she would like more food She asks me to untie her A chase would be nice for a few Polly says her back hurts And she's just as bored as me She caught me off my guard It amazes me, the will of instinct | Polly chce sušenku Myslím že bych jí mohl svléknout z kůže Myslím že chce trochu vody Položím to do uhasínajících pochodní To nejsem já Máme semeno Nech mě zastřihnout Tvoje špinavý křídla Nech mě zajezdit Neubližuj si Já chci pomoc Tak mi pomoz Já mam provaz Jak sem ti řek Slibuju ti Že sem mluvil pravdu Nech mě zajezdit Neubližuj si Já chci pomoc Tak mi pomoz Polly chce sušenku Možná by chtěla něco k jídlu Ptá se mě, jestli ji rozvážu Neškodila by malá honička Polly říká že jí bolí záda Je mnou znuděná jako já Dostala se z mé stráže Udivuje mě síla instinktu |
Beeswax | Včelí vosk |
Why doesn't she need him for a father? Not only maidens can occupy my shack Goring my manhood turns a man off. Like Pepe LePew would say, Hey, hey, hey! -- then we clash! I got my diddly spayed She laughs about it. Shrinking inflections if the wind blows just right. Jacking themselves off polyester. I wanna jump, this isn't right! Hey, when am I getting it back? I don't know why, I got a joke too silly to say. Don't touch the balls. I got a dick, Dick -- hear my fucking hate! If you're wondering, it's gaining monthly. (If your world is getting ugly) Fiberglass insulated, the sky is cotton candy. Spawning downstream, El Rancho Ovulate. Feeling can't help me romp Bill just fuck me, take me anal Billy's slit reminds me of someone. I'm sick of paying for the love boat Tony and Tenille say wanna jump rope And I say look! I got my penis spayed, I got a little tail, I got my dingaling spayed ...nothing hard I gotta be around pussy Don't let me fall I got a heh-heh...well you can't live We got my dingaling spayed When ya gonna learn? | Proč ho ona nepotřebuje jako otce? Nejedno děvče může zabrat mou chatu Bodná rána na mé mužnosti ze mě přestává dělat chlapa Jako Pepe LePew bych chtěl říct, Hey, hey, hey - než se srazíme Mám vykastrovaný sex Ona se tomu směje Sevři infekce jestliže vítr právě fouká Zvedají sebe z polyesteru Chci skákat, tohle není pravda Hey, kdy to dostanu zpátky? Nevím proč, Znám vtip, příliš hloupý než abych ho řekl Nedotýkej se míčů Mám penis, penis - poslouchej moji zkurvenou nenávist Jestli se zajímáš, budeš mít menzes (i když tvůj svět bude špinavý) Izolovaná Skelná vata, nebe je bavlněné cukroví Tření ryb po proudu, Ovulace El Rancho Pocit, nepomáhej mi skotačit Bill mě právě šuká, chci anál Billyho prasklina mi někoho připomíná Jsem nemocný kvůli placení na lodi lásky Tony a Tenille říkají, že chtějí přeskočit provaz A já říkám koukej se Mám vykastrovaný penis Mám malý ohon Mám vykastrovaný úder …nic silného Budu poblíž soulože Nenech mě spadnout Dostal jsem-heh-heh… dobře, nemůžeš žít Mám vykastrovaný úder Kdy budu hlasovat prou učení |
Downer | Vyplivnutí |
Portray sincerity Act out of loyalty Defend your true country Wish away the pain Hand out lobotomies To save little families Surrealistic fantasy Bland boring plain Hold me down in restitution Living out your date with fusion Is the whole fleece shun in master? Don't feel guilty, master writing Somebody said that they're not much like I am I know I can Make enough of the words for you to follow along I sink and then some Slippery pessimist hypocrite master Conservative communist apocalyptic bastard Thank you dear God for putting me on this Earth I feel very privileged in debt for my thirst | Zobrazit upřímnost Akt bez oddanosti Braň své pravé území Přání zbavit se bolesti Roznášet lobotomii Kvůli záchraně malé rodiny Surrealistická fantazie Nijaký, nudný, zřetelný Omez mě restitucí Žít bez tvého data s fúzí Je celé rouno odstraněno mistrem? Nepociťuj vinu, psal mistr Někdo říká, že nejsou jako já Já vím, můžu kvůli tobě zastavit slova pro osamocené Následování Klesám a pak ještě víc Kluzký pesimista, pokrytecký pán Konzervativní pesimista, apokalyptický bastard Děkuji ti, drahý bože, pro umístění na této Zemi! Cítím se být privilegovaný v zadlužení k mé žízni |
Mexican Seafood | Mexické mořské jídlo |
Oh, itchy flakes, it isn't through me Till the jaw's in flames, it's entertaining True, the fungus mold is my attraction Oh, it's only a disinfection Only hurts a night, until I pee Only hurts a night, until I sleep Oh, coming up, and diarrhea On the tile floor, a gum of pizza In the toilet bowl, aroma cloudy Toss, feel it burn, become a chowdered mess Only hurts a night, until I pee Only hurts a night, until I sleep Oh, take my bed, I've just consumed some Flies. Bugs and fleas and even mucus Stain the vaseline, and tainted burgers Stop, in case it learns, and takes a joke as such. | Oh, svědivé lupínky, to nestrávím Pokud je čelist v plamenech, je to zábavné Opravdu, plísně jsou pro mě přitažlivé Oh, je to jen dezinfekce Bolí to jen jednu noc, pokud se nevyčůrám Bolí to jen jednu noc, pokud se nevyspím Oh, nějaký problém, a hnačka Na dlažbě, dáseň od pizzy V záchodové míse, oblak aroma Šavle (pozvracet se), zkus jak hoří, přidej se k polívce Bolí to jen jednu noc, pokud se nevyčůrám Bolí to jen jednu noc, pokud se nevyspím Oh, odveď mě do postele, právě jsem něco snědl Mouchy. Šváby a blechy a dokonce i hlen Zašpiň vazelínu, a zkažené karbanátky Zastav, v případě že tě to poučilo, a ber vtip, jaký je |
Hairspray Queen | Královna sprejů na vlasy |
I was your mine, you were mine, my enemy, You were, mine, I was your, your enemy, You were, mine, I was your, your enemy, You were, mine, I was once your en...aaahh You rang Your ears rang At night, wishful goddess At night, wish the hardest At night, disco goddess At night, we'll go...gaaahhh Wishful goddess, at night Wish the hardest, at night Wishful goddess, at night Wishful gaaahhh At night, wishful goddess At night, wish the hardest At night, disco goddess At night, you were so modest At night, Crisco lovefest At night, a mouthful on me It's like, fish-filled garbage At night, we'll go...gaaahhh | Byl jsem tvůj důl, ty jsi byla důl, můj nepřítel Byla jsi, důl, byl jsem tvůj, tvůj nepřítel Ty's byla moje, já jsem byl tvůj, tvůj nepřítel Ty's byla moje, já jsem byl kdysi tvůj...aaah Zněla's mi Tvoje uši zvonili V noci, vytoužená bohyně V noci, přát si to co nejtvrdší V noci, disco bohyně V noci, půjdeme....gaaah Vytoužená bohyně, v noci Přát si to co nejtvrdší, v noci Vytoužená bohyně, v noci Vytoužená gaaah V noci, zbožňovaná bohyně V noci, přát si to co nejtvrdší V noci, disco bohyně V noci, byla's tak cudná V noci, festival lásky ve Friscu V noci, sousto pro mě Je to jako, odpadky plné ryb V noci, půjdeme...gaaah |
Aero Zeppelin | Letadlo Zeppelin (Zeppelin byla slavná vzducholoď) |
What's the season of love if you can't have everything what's the reason of love if you can lose everything what's the meaning of love, it's a crime if anything what's the meaning of love, it's a crime, it's a crime How can a culture can forget it's plan of yesterday and you swear it's not a trend, doesn't matter anyways there's no need to talk to friends, nothing new is everyday. you could shit upon the stairs, you'll be friends All the kids will eat it up, if it's packaged properly. Should it subtlely irritate, keep it movin' equally. All I know is just the fact, where the world is nowadays An idea is what we lack, doesn't matter anyway All the kids will eat it up, if it's packaged properly Still the son will imitate, keep it fallin' equally All i know is just the facts, where the world is nowadays An idea is what we lack, doesn't matter anyway | Jaké je roční období lásky, když nemůžeš mít všechno Jáký je důvod lásky, když můžeš všechno ztratit Jaký je význam lásky, je to hřích, když něco Jaký je význam lásky, je to hřích, je to hřích Jak může kultura zapomenout její plán včerejška A tys přísahal, že to není styl, stejně to nevadí Není žádná potřeba, povídat si s kamarády, každý den nic nového Můžeš srát na schodech, budete kamarádi Všechny děti to snědí, když je to pořádně zabalený Mělo by to jemně dráždit, držte to ve stejnoměrném pohybu Vše co vím je jenom fakt, kde je dnes svět Myšlenka je to, co my postrádáme, stejně to nevadí Všechny děti to snědí, když je to pořádně zabalený Stejně syn bude imitovat, držte to ve stejnoměrném pádu Vše co vím je jenom fakt, kde je dnes svět Myšlenka je to, co my postrádáme, stejně to nevadí |
Big long Now | Momentální velká touha |
It's not cold enough Please put this side up She is moving through Can we show our faces now? I'm not interesting She's not turning green Shameful as it seems Can we show our faces now? Endless climb I am blind Why can't I leave? Color blind Speaking a phrase Instantly grown I am blind Waiting in line Why am I sure? | Není dostatek chladu Prosím otoč to touto stranou nahoru Ona se hýbe skrze Můžeme teď ukázat svoje tváře? Nejsem zajímavý Ona nezelená Hanebné jak se zdá Můžeme teď ukázat svoje tváře? Do nekonečna šplhat Jsem slepý Proč nemohu odejít? Barva slepne Řečnění frází Okamžitě dospělý Jsem slepý Čekám v řadě Proč jsem si jistý? |
Aneurysm | Aneurysma |
Come on over and do the twist Over do it and have a fit Love you so much it makes me sick Come on over and do the twist Beat me outta me (Beat it, beat it) Come on over and do the twist Over-do it and have a fit Love you so much it makes me sick Come on over and shoot the shit She keeps it pumpin' straight to my heart | Pojď na to a Toč se (tancuj) Pořád a pořád a dostaneš záchvat Miluju Tě moc až je mi z toho špatně Pojď a toč se Vymlať to ze mě! Pojď a toč se Pořád a dostaneš záchvat Miluju Tě moc a je mi z toho špatně Tak pojď a ser na to Pořád jí mám plnou hlavu |
In Utero
Serve The Servants | Poslužte služebnictvu |
Teenage angst has paid off well Now I'm bored and old Self-Appointed judges judge More than they have sold If she floats than she is not A witch like we had thought A down payment on another One at salem's lot Serve the servants - Oh no That legendary divorce is such a bore As my bones grew they did hurt They hurt really bad I tried hard to have a father But instead I had a dad I just want you to know that I Don't hate you anymore there is nothing I could say that I haven't thought before Serve the servants - oh no That legendary divorce is such a bore | Úzkost v pubertě se vyplatila Teď jsem znuděnej a starej Samozvaní soudci souděj Ale je to k ničemu Jestli se potopí, není Čarodějnice, jak jsme si mysleli Snížit výplaty na jiné Jednou v Salem's Lotu* Poslužte služebnictvu, oh ne Že legendární odloučení je takový nudný Jak mý kosti zestárly, působily bolest Bolely fakt hrozně Trval jsem na tom mít otce Místo toho jsem měl tatínka A právě Vám chci říct že já, Jsem Vás už přestal jakkoli nenávidět Už není nic co bych mohl říct Že už dávno nemám nápad Poslužte služebnictvu, oh ne Ten legendární rozvod je takový nudný |
Scentless Apprentice | Učeň bez pachu |
Like most babies smell like butter his smell smelled like no other he was born scentless and senseless he was born a scentless apprentice Go away - get away, get away, get a-way every wet nurse refused to feed him electrolytes smell like semen I promise not to sell your perfumed secrets there are countless formulas for pressing flowers I lie in the soll and fertilize mushrooms Leaking out gas fumes are made into perfume You can't fire me because I quit Throw me in the fire and I won't throw a fit | Tak jako většina nemluvňat páchne jako máslo On páchnul jako nikdo jiný Narodil se bez pachu a smyslů Narodil se jako učeň bez pachu Odpal - vypadni, vypadni, vypadni Každá kojička ho odmítla krmit Elektrolyt páchne jako semeno Slibuju, že nepodvedu tvoje parfumované přirození Je nespočet vzorců, jak lisovat květy Ležím v hlíně a hnojím hřiby Unikající výfukové plyny se zpracovávají na voňavku Nemůžeš mě vyrazit, protože vypadnu sám Hoď mě do ohně a já nebudu v křeči |
Heart - Shaped Box | Krabice ve tvaru srdce |
She eyes me like a pisces when I am weak I've been locked inside your Heart - Shaped box for a week I was drawn into your magnet tar pit trap I wish I could eat your cancer when you turn back Hey Wait I've got a new complaint Forever in debt to your priceless advice Hate Haight I've got a new complaint Forever in debt to your priceless advice Hey Wait I've got a new complaint Forever in debt to your priceless advice Meat-eating orchids forgive no one just yet Cut myself on angel's hair and baby's breath Broken hymen of your highness I'm left black Throw down your umbilical noose so I can climb right back | Pozoruje mě jako ryba (znamení zvěrokruhu), když jsem slabý Byl jsem uzamčen uvnitř tvé krabice ve tvaru srdce na týden Byl jsem zatažen do tvého magnetu, asfalt, jáma, past Přeju si, abych mohl sníst tvou rakovinu, když se vrátíš Hey Počkej Dostal jsem novou nemoc Navždy zadlužený k tvé drahocenné radě Nenávidím Haight * Dostal jsem novou nemoc Navždy zadlužený k tvé drahocenné radě Hey Počkej Dostal jsem novou nemoc Navždy zadlužený k tvé drahocenné radě Masožravé orchideje jen tak někomu neodpustí Rostříhat mně na andělské vlasy a miminkovský dech Protrhlá panenská blána tvé výsosti, já jsem pryč černý Hoď dolů tvou pupeční šňůru, takže mohu vyšplhat hned zpět |
Rape Me | Znásilni mě |
Rape me, my friend Rape me again I'm not the only one Hate me Do it and do it again Waste me Taste me, my friend My favorite inside source I'll kiss your open sores Appreciate your concern You'll always stink and burn | Znásilni mě, kamaráde Znásilni mě znovu Nejsem jenom jeden Nenáviď mě Udělej to a udělej to znova Nevyužívej mě, kamaráde Ochutej mě můj kamaráde Můj nejmilejší informátore Políbím ti tvou otevřenou ránu Oceňuji tvou starost Vždycky budeš smrdět a hořet |
Frances Farmer Will Have Her Revenge On Seattle | Frances Farmerová se pomstí Seattlu |
It's so relieving to know that you're leaving as soon as you get paid It's so relaxing to hear you're asking wherever you get your way I's so soothing to know that you'll sue me, this is starting to sound the same I miss the comfort in being sad In her false withness, we hope you're still with us, to see if they float or drown Our favorite paitent, A display of patience, disease-covered Puget Sound She'll come back as fire, to burn all the liars, and leave a blanket of ash on the ground I miss the comfort in being sad | Je příjemné vědět, že odejdeš hned jak dostaneš zaplaceno Je to tak uvolňující pocit, když slyším, že se ptáš na cestu, právě když ji najdeš Je to tak uvolňující vědět, že mě budeš žalovat, začíná to být ohraná píseň V mém smutku postrádám útěchu Jako důkaz jejího falešného svědectví doufáme, že jsi ještě s námi, uvidíš, jestli poplave nebo klesne ke dnu Náš oblíbený pacient, přehlídka trpělivosti, epidemie puget hudby Ona se vrátí zpět spálit všechny lháře a nechá na zemi pokrývku popela V mém smutku postrádám útěchu |
Dumb | Hlupák |
I'm not like them But I can pretend The sun is gone But I have a light The day is done But I'm having fun I think I'm dumb or maybe just happy Think I'm just happy my heart is broke But I have some glue help me inhale And mend it with you We'll float around And hang out on clouds Then we'll come down And have a hangover Have a hangover Skin the sun Fall asleep Wish away The soul is cheap Lesson learned Wish me luck Soothe the burn Wake me up I'm not like them But I can pretend The sun is gone But I have a light The day is done But I'm having fun I think I'm dumb | Nejsem jako oni Ale můžu předstírat Slunce zapadlo Ale já mám světlo Den už skončil Ale mně je fajn Myslím, že jsem hlupák Nebo možná jenom šťastný Myslím, že jsem jen sťastný Moje srdce je zlomené Ale mám trochu lepidla Pomoz mi vdechovat A nadobro to s Tebou skoncovat Budem lítat kolem dokola A vznášet se v koncích mraků Potom upadnem A budeme mít kocovinu Mít kocovinu Oloupat slunce Usnout Přát si být pryč Duše je levná Lekcemi vzdělaný Žádej mě osude Zmírnit oheň Vzbuď mě nejsem jako oni Ale můžu předstírat Slunce zapadlo Ale já mám světlo Den už skončil Ale mně je fajn Myslím, že jsem hlupák |
Very Ape | Jako gorila |
I am buried up to my neck in Contradictionary flies I take pride as the king of illiterature I'm very ape and very nice If you ever need anything please don't hesitate to ask someone else first I'm too busy acting like I'm not naive. I've seen it all I was here first Out of the ground Into the sky Out of the sky Into the dirt | Jsem popálený až ke krku v Rozporu Jsem pyšný jako král negramotných Jsem jako gorila a velmi hezky Jestliže něco potřebuješ, prosím, neváhej Nejdřív se někoho zeptej Jsem příliš zaneprázdněn hraním si, že nejsem naivní Všechno jsem to viděl, byl jsem tady prvně Pryč ze země Do nebes Pryč z nebes Do bláta |
Milk It | Podojit to |
I am my own parasite I don't need a host to live We feed off of each other We can share our endorphns Doll steak, test meat I won my own pet virus I get to pet and name her Her milk is my shit My shit is her milk Doll steak, test meat Look on the bright side is suicide Lost eyesight I'm on your side Angel left wing, right wing, broken wing Lack of iron and/or sleeping Protector of the kennel Ecto-plasma Ecto-skeletal Obituary birthday Your scent is still here in my place of recovery | Jsem svůj vlastní parazit Nepotřebuji hostitele k životu Živíme se jeden druhým Mužeme šířit naše endorfíny Steak z ženský, ochutnej maso Jsem svůj vlastní zvířecí virus Dostanu se na zvíře a přejmenuju ho Jeho mléko je moje hovno Moje hovno je jeho mléko Ochutnej maso, steak z ženský Koukni se, je to jasná sebevražda Ztratit zrak, jsem na tvé straně Andělovo levé křídlo, pravé křídlo, zlomené křídlo Nedostatek železa a/nebo spaní Ochránce psí boudy Ekto-plazma Ekto-skeletal Nekrolog narozenin Tvoje vůně je stále tady na mém místě zotavení |
Pennyroyal Tea | Mátový čaj |
I'm on my time with everyone I have very bad posture Sit and drink Pennyroyal Tea Distill the life that's inside of me Sit and drink Pennyroyal tea I'm anemic royalty Give me a Leonard Cohen afterworld So I can sigh enternally I'm so tired I can't sleep I'm a liar and a thief Sit and drink pennyroyal Tea I'm anemic royalty I'm on warm milk and laxatives Cherry-flavored antacids | Vždycky chodím všude přesně Mám moc špatný postavení Tak sedím a piju mátovej čaj Zničím život, který je ve mně Sedím a piju mátovej čaj Jsem chudokrevná výsost Dostaň mě do nového světa Leonarda Cohena Budu po něm věčně toužit Sem moc unavený, nemůžu spát Jsem lhář a zloděj Sedím a piju mátovej čaj Jsem chudokrevná výsost Sem jenom na teplým mlíku a projímadle Mravenčím jedu s příchutí třešní |
Radio Friendly Unit Shifter | Radio Friendly Unit Shifter |
Use just once and destroy Invasion of our piracy Afterbirth of a nation Starve without your skeleton key I love you for what I am not I do not want what I have got A blanket acne'ed with ciggarette burns Speak at once while taking turns What is wrong with me What is wrong with me What is what I need This had nothing to do with what you think If you ever think at all Bi-polar opposites attract All of a sudden my water broke I love you... Second-rate third degree burns What is wrong with me What is wrong with me What do I think I think Hate, hate your enemies Save, save your friends Find, find your place Speak, speak the truth | Použij jen jednou a znič Invaze našeho pirátství Plodová voda národa Hladověj bez svýho univerzálního klíče (paklíče) Miluju tě pro to co nejsem Nechci to co jsem už dostal Poďobaná deka od cigaret Hovoř hned pokud se střídáš Co se mnou není v pořádku Co se mnou není v pořádku Co je to co potřebuju Toto nemělo nic spoločného s tím co si myslíš Jestli's o tom vůbec přemýšlel Dvojpolární protiklady sa přitahují Náhle vytekla moje plodová voda Miluju tě... Druhořadé popáleniny třetího stupně Co se mnou není v pořádku Co se mnou není v pořádku Co si myslím, že si myslím Nesnášej, nesnášej své nepřátele Chraň, chraň své přátele Najdi, najdi si své místo Mluv, mluv pravdu |
tourette's | tourette's |
"...Moderate Rock..." It's your enemy, no way! Get out all the time of my heart There's no enemy in my heart Well I'm a psychopath, in my heart Hey! All the time I've been fucked--it's my heart We're all also dead in my heart Oh no! It's the fault of my heart Oh no! It's the fault of my heart We are... Cold Heart | "...Mírný Rock..." Je to Tvůj nepřítel, nezájem!! Vyndej všechen čas z mýho srdce V mým srdci není žádnej nepřítel Dobrá jsem psychopat, v mým srdci... Hey! Celou tu dobu jsem byl nasranej! -- je to moje srdce My všichni jsme rovněž mrtvý v mým srdci Oh ne!!!! Je to vada mýho srdce!! Oh ne!!!! Je to vada mýho srdce!! My jsme... Chladný srdce |
All Apologies | Omlouvám se (upřímné omluvy) |
What else should I be All apologies What else should I say Everyone is gay What else could I write I don't have the right What else should I be All apologies In the sun In the sun I feed as one In the sun In the sun I'm married buried I wish I was like you Easily amused Find my nest of salt Everything is my fault I'll take all the blame Aqua seafoam shame Sunburn with freezeburn Choking on the ashes of her enemy All in all is all we all are | Co ještě bych měl být Omlouvám se Co ještě bych měl říct Všichni jsou veselí (popř.: teplí) Co ještě bych měl napsat Nemám pravdu Co ještě bych měl být Omlouvám se Ve slunci Ve slunci jsem krmen za jednoho Ve slunci Ve slunci Jsem ženatý Jsem pohřbený Přál bych si být jako ty Lehčeji potěšen Najít hnízdo mého vtipu Všechno je moje chyba Svalím všechnu vinu Na vodní mořskou pěnu, stud Spáleniny, omrzliny Udusit se popelem její armády Je to o tom, co jsme |
*Salem's Lot se většinou představuje jako záhadné a tajemné město.
Komentáře
Přehled komentářů
Livres d'apprentissage Forex. https://fr.forex-stock-bitcoin-brokers.com
Simple Ways to Mark down Blood Stress
(Amalereuse, 28. 7. 2018 18:22)
Poids est comment dur votre sang pousse contre les parois de vos arteres lorsque votre coeur sentiment pompe le sang. Arteres sont les tubes qui transportent prendre offre sang loin de votre coeur. Chaque temps votre coeur bat, il pompe le sang tout au long vos arteres a la vacances de votre corps.
https://www.cialispascherfr24.com/prix-cialis-nancy/
Recommendations: how to promote your marty-simi.estranky.cz
(Latonyahow, 26. 3. 2018 10:57)
Tato zpráva je zde zveřejněna pomocí programu XRumer + XEvil 4.0
XEvil 4.0 je revoluční aplikace, která může obejít téměř veškerou ochranu proti botnetu.
Captcha Rozpoznávání Google (ReCaptcha-1, ReCaptcha-2), Facebook, Yandex, VKontakte, Captcha Com a více než 8,4 milionu dalších typů!
Četl jste to - to znamená, že to funguje! ;)
Podrobnosti na oficiálních stránkách XEvil.Net, je bezplatná demo verze.
XEvil can break 99% types of captchas
(MashazookY, 13. 12. 2017 10:37)
Tato zpráva je zde zveřejněna pomocí programu XRumer + XEvil 4.0
XEvil 4.0 je revoluční aplikace, která může obejít téměř veškerou ochranu proti botnetu.
Captcha Rozpoznávání Google (ReCaptcha-1, ReCaptcha-2), Facebook, Yandex, VKontakte, Captcha Com a více než 8,4 milionu dalších typů!
Četl jste to - to znamená, že to funguje! ;)
Podrobnosti na oficiálních stránkách XEvil.Net, je bezplatná demo verze.
děs
(padak, 7. 1. 2013 20:42)
nechci uvěřit tomu jaké mají texty takové vražedné to je trochu na nich
škoda ale jináč dobré to je asi kvůli fetu
big chees
(Kurtik, 14. 5. 2010 21:58)Je to dobry ale ja je vsechny znam a neco tam taky chybí
:))
(Zdeňuš, 4. 3. 2009 13:26)
Moc díky..pár těch textů mi pomohlo :D:.občas mu nejde trošku rozumět..:D
Btw.super práci hošani s celým tím blogem..jen můj dopis co mám já který psal Kurt se neshoduje s tím vaším..=D
To snad ne
(Martin Danek, 4. 2. 2009 20:35)Kdo tohle prekladal!Vubec nedavaji nektere preklady smysl....hujerino@seznam.cz
O*M*F*G
(n0b0dy, 23. 11. 2007 19:15)Hej ty preklady vase...nepostrehnuti idiomu,bych jeste pochopil...ale dost casto vam unikne smysl verse,nebo nevíte ze "gotta" je "got to",nebo si plete císla.....hosánci hosánci :D Uz jsem poopravoval skoro vse,poslu link lol
Best forex technical analysis
(Forextreave, 15. 4. 2022 17:48)