Zbožňuju cestování. Zatím se mi ale nepovedlo navštívit zemi, kde bych neměla problém se domluvit (pravda i v Praze často nestihám). Proto velmi často vítězila metoda keep smiling (tedy nepřestávat se usmívat), dokud nepřišla křeč, což vypadalo všelijak. Nicméně je VŽDYCKY lepší pokusit se alespoň o jednu větu v cizím jazyce, snaha se cení vždy a i cizinci Vás budou vidět v jiném světle. Zde je pár frází do nepohody, které jistě využijete.
Germánština:
Das ist prima! /das ist prima/ To je prima! (věta, která se dá použít vždy a všude…)
Wo ist die Wasserspűlung…? /wú ist…/ Kde je splachování? (kdo zažil pochopí proč…)
Haben Sie ein Mittel gegen Seekrankheit? Máte něco proti mořské nemoci?
Was? Co? (univerzální, ideální na vytáčení lidí)
Ruština:
Βот эдόрово! To je prima!
Дáмская кόмната dámské záchodky (muži podle obrázku)
Что? /što/ Co? (při každé příležitosti)
это не твое дело /eto ne tvoje delo/ Do toho ti nic není
Italština:
Devo stare a dieta. Musím držet dietu. (hodí se při finanční tísni)
Quando c´è la salute, c´è tutto. Zdraví je největší poklad. (pro sršení inteligence)
Chi non ha buona testa ha buone gambe. Co není v hlavě, musí být v nohou. (netuším co to má být, ale líbí se mi to)
Francouzština:
Il n´y a rien de plus beau. Není nic krásnějšího. (když není, tak není)
Qui dort dîne. Kdo spí, ten jí. (moudro předků…ale i bez spánku to jde)
Je t´aime.
Angličtina:
I am lost. Jsem ztracený.
I am hungry. Jsem hladový.
I need a toalet. Potřebuji toaletu.
I feel good. Cítím se dobře.
Hi, how are you? Čau, jak to jde? ( ale vlastně jen s touto větou si vystačíte)
Španělština
¡burro de mí! Já osel! ( alespoň si umět cizojazyčně ulevit)
Yo siento mucho. Je mi líto.
¡Gguerra sin cuartel! Boj na život a na smrt. (kdoví, ať rozumíte, co se po vás chce)
Latina
Méns sana in corpore sano. Ve zdravém těle zdraví duch.
Sero venieitibus ossa. „Pozdě přicházejícím kosti“-Kdo pozdě chodí, sám sobě škodí.(osobně si myslím, že rčení s kostmi by měl větší účinek)
Relata refero. „vypravuji z doslechu“ – jak jsem koupil, tak prodávám. (asi máme obchod v krvi)