Slohové postupy - Kája
Slohové postupy: způsob uspořádání tématických a jazykových složek textové výstavby.
Volba S.P. se odvíjí od zamýšlené funkce projevu.
Informační postup – běžná sdělení; prostředky neutrální a hovorové; jednoduchá stavba; zprávy, noviny, oznámení; (styl prostěsdělovací,
publicistický, administrativní)
Vyprávěcí postup – dodržuje určitý časový sled událostí; mnohdy se vkládají popisné
pasáže; hojně dynamická slovesa; často přímá řeč;
složitější souvětí; (styl prostěsdělovací,
publicistický, umělecký)
Popisný postup – informace řízeny podle pevného řádu; slovesa ve 3.OS, J, OZN, PŘÍT (popis
osoby, děje či věci); hodně podstatná a
přídavná jména; jasně dané návaznosti (styl
prostěsdělovací, odborný, umělecký)
Výkladový postup –
ke sdělení a vysvětlení dosti složitých skutečností a vztahů odborného rázu;
odborný, složitý, jednoznačné a objektivní
informace, vědomosti, poznatky; složitá
větná stavba (char. pro styl odborný, ale výskyt i v textech
publicistických)
Úvahový postup – jako výkladový, ale obsahuje větší míru subjektivit; časté tázací
věty, typická slovesa (zamysleme se,
zvažme), vlastní
názor, svůj postoj (styl publicistický,
odborný a umělecký)
Funkční styly:
Styl prostěsdělovací- představování, omluva, blahopřání, telegram, inzerát,
osobní dopisy, jednoduchý popis a vyprávění, dotazníky
Styl publicistický- zprávy v novinách, Tv a rozhlase (i prostěsděl.),
populárně-naučné články (i odbor.), fejetony reportáže(i umělec.)
Styl řečnický- projev, přednáška
Styl odborný- vědecký ( vysoce teoretické
texty); populárně-naučný (u odborných projevů pro neodborníky), učební ( u
různých učebnic)
esejistický (u úvah na pomezí odborného, publicistického
a uměleckého stylu)
Styl administrativní- strukturovaný životopis, úřední dopisy, úřední objednávky,
smlouva, závěť, návrh žaloby
Styl umělecký- díla krásné literatury (i
poezie)
Slohové útvary:
Podle
převažujícího slohového postupu: Zpráva
a oznámení (informační postup); Vyprávění (vyprávěcí postup); Popis (popisný
postup);
Charakteristika (popisný postup); Výklad (výkladový
postup); Úvaha (úvahový postup)
Podle
funkčních stylů: Úvodník (úvahový, informační); Fejeton (úvahový, vyprávěcí);
Reportáž (výkladový, informační, vyprávěcí)
Podle
formy: Mluvené slohové útvary (projev, proslov, reportáž); Psané slohové
útvary
Slova slohově zabarvená:
Slova citově zabarvená– kladný citový vztah X záporný
citový vztah (slova hanlivá), slova hrubá a vulgární do spisovné češtiny
nepatří
Slova hovorová
Slova knižní– použití v lit. dílech, běžně neužíváme.
Knižní zabarvení mají slova zastaralá nebo básnická; přechodníky, infinitiv
končí na -ti
Odborná pojmenování– termíny
Slova oblastní – spisovná, odlišení nářečí, slova obecně
česká, slova slangová jsou nespisovná“
Mluvené projevy: v útvarech
prostěsdělovacího stylu
Představování; Telef. rozhovor; Přivítání; Ústní omluva;
Nabídka; Dotaz; Žádost o podání informací; Ústní blahopřání; Ústní kondolence
(Mluvené slovo i v dalších stylech –
styl odborný (přednáška, čtený referát), styl umělecký (dramatický dialog),
styl řečnický (proslov))
Představování- Společenská pravidla při pozdravech a představování: Setkání lidí,
z nichž někteří se vzájemně neznají: Představování se
ujme ten, kdo zná všechny účastníky. První
bude představen muž ženě, mladší osoba starší osobě, osoba s nižším spol.
postavením osobě
s vyšším spol.postavením. Po
představení první oslovuje žena muže, starší mladšího. Tito lidé rovněž jako
první podávají ruku, pronášejí
úvodní fráze dalšího rozhovoru a rozhovor
ukončuj. Při kolizi je třeba vzájemně představit ženu středního věku a
významného vědce. Je-li
vědec evidentně starší než žena, bude jako
první představena žena jemu.
Telefonický rozhovor- Důvod proč
chcete s volaným mluvit; Co přesně mu chcete sdělit; Jaké mohou při hovoru
nastat
Mimojazyková pravidla při telefonování
nesoukromého rázu. Nevolá se příliš brzy ráno nebo příliš pozdě večer. Při
telefonování se nejí ani
nepije. Volaný se může, ale nemusí
představit jménem. Pokud se nepředstavuje, měl by volit ohlášení prosím, ne
haló. Volající se představí
ihned poté, co se ohlásí volaný. Pracovní
rozhovor je stručný a věcný, obsah sdělení by měl být promyšlen předem. Je
vhodné mít
připravené stručné a výstižné formulace pro
případ, že se ozve záznamník. Je dobré si připravit potřeby na psaní již před
rozhovorem.
Rozhovor ukončuje podle situace bud volající
nebo volaný(volaný, pokud je starší atd.)
Slohový Projev: Hlavní funkce dorozumívací; Mluvený, Psaný, Monologický,
Dialogický
Oznámení: Kratší
slohový útvar. Jeho smyslem je podat informace o události či akci, která má
proběhnout. KDY(datum, hodina), KDE, CO,
ORGANIZÁTOR, LÁKADLA, VÝZVA K ÚČASTI;
(Např.:o sňatku, promoci, úmrtí)
Zpráva: Kratší
slohový útvar informující o události, která již proběhla. HODNOCENÍ, CO, KDY, KDE, ORGANIZÁTOR
Dopis: Osobní dopis- Neformální (datum, místo napsání a podpis), jinak cokoli;
Formální (spisovně; stručnost, výstižnost, přehlednost)
Vpravo nahoře – datum a místo napsání (V Praze (dne) 28. listopadu 2000). Levý
okraj stránky: zdvořilé oslovení,zakončeno čárkou, lepší
než (Vážený
pane Nováku,). Vlastní text
v odstavcích, odsazení 1.řádku odstavce doprava. Závěrečná fráze, na novém
řádku, jako nový
odstavec (Těším se na Vaši odpověď). Vpravo dole– podpis , lze spojit se
závěr (S pozdravem Váš Jiří Růžička.)
Úřední dopis